Selling Chinese Films Abroad

来源 :CHINAFRICA | 被引量 : 0次 | 上传用户:leobear
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The story of Wudang swordsman Li Mubai is one that resonated with moviegoers across the globe. The thrilling martial arts sequences, sumptuous costumes and sweeping musical score of Ang Lee’s four-time Academy Award-winning Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000) ensured its position as one of the greatest non-Hollywood films of the new millennium and the highest-grossing foreign language film in Hollywood history.
  Yet the giddy heights reached by Lee’s masterpiece, and the brief golden era that it sparked, has become little more than a distant memory. In the decade and a half following Crouching Tiger, Hidden Dragon, the Chinese film industry has spluttered and faltered on the international market, with 2012 marking one of its lowest international grosses in recent history.
  In 2013, the year where Chinese films overtook Hollywood blockbusters in China’s domestic box office and boomed to a record of more than $3 billion in domestic receipts, this success could tragically not be mirrored in the all-important North American market.
  According to a report issued by the Film Bureau of the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television of China, overseas box office in 2013 amounted to just 1.41 billion yuan ($231 million), a drop of 30 percent from the 2 billion yuan ($330 million) earned in 2011. The industry’s lowest box-office earnings since 2005 was 1.1 billion yuan ($180 million) registered in 2012.
   Foreign film drought
  This downward spiral is not exclusively a Chinese trend, however. Foreign language films have always struggled to break into the North American market.
  Stanley Rosen, political science professor at the University of Southern California, told Beijing Review that subtitled films make up “perhaps only 1 percent” of the films shown in America. With such a tiny proportion of the U.S. market dedicated to foreign films, even the most successful can only expect to make a relatively modest profit.
  Rosen cites the example of 2013’s Chinese Hong Kong-mainland production The Grandmaster, grossing$6.5 million stateside compared to its domestic gross of$50 million, as the “upper limit for Chinese films these days.” Rosen believes that with the film’s huge promotional and advertising costs, which helped the film pick up two Academy Award nominations.
  “[In America] Chinese films tend to only play in the biggest cities, in communities where Chinese people live,”he said.   Experts suggest that the cultural barriers between China and the United States are often too much for American audiences to overcome.
  “Telling Chinese stories in a way that is easy for foreign audiences to understand is still an unsolved problem for Chinese directors,” Chinese-American film producer Janet Yang told the Global Times.
  Rosen suggests that many Americans view films set in pre-1949 China with a great deal of skepticism, often believing them to be “propaganda films.”
  “When Zhang Yimou or Feng Xiaogang hire well-known American actors, but make films about pre-1949 Chinese history, Americans will not respond. It’s a waste of money hiring American actors if you expect that it will help you at the U.S. box office,” Rosen said.
  Mats Karlsson, professor of Japanese studies at the University of Sydney, told Beijing Review that Asian films dealing with World War II often lack commercial viability as their “messages become politically incorrect” when viewed by Westerners.
  Karlsson believes that while Western audiences are fascinated by Asian culture, they are not interested in a Japanese or Chinese view of history. They are looking for films that confirm what Karlsson calls the “Western Orien-talistic gaze.”
  This may explain America’s long-standing fascination with kungfu films. The raw spectacle of martial arts films combined with Chinese characters, settings and costumes satisfies the audiences’ “Orientalistic interest” without challenging their underlying perceptions about China. Kungfu films also have the added advantage of bypassing Americans’ infamous aversion to subtitles.
  “For foreign audiences, kungfu is magical, but above all, they don’t need to read subtitles to understand the film, which is a very important factor given the current quality of translations,”Huang Huilin, Director of the Academy for International Communication of Chinese Culture(AICCC) at Beijing Normal University, told the Global Times.
  According to Rosen, however, market saturation has meant that the box office success of martial arts films has petered out since Jet Li’s 2006 film Fearless.
   A balancing act
  Therefore, Chinese filmmakers seem to be walking on a knife’s edge. In order to appeal to American audiences, they must ensure that their films are neither too foreign nor too familiar. Too foreign, and the film will alienate American viewers. Too familiar, however, and Americans will write the film off as a poor Hollywood substitute.   Grace O’neill, a former employee of the independent film distributor Hopscotch, said that Chinese filmmakers therefore face a hugely difficult balancing act of being“both uniquely Chinese and internationally accessible.” If filmmakers can pull off this tightrope act, however, then reports suggest that international audiences are likely to respond.
  A study conducted by the Los Angeles Times found that while the U.S. box office receipts of summer 2013 were up by 14 percent from the year prior, this improvement was largely driven by the success of smaller-scale films like Despicable Me 2 rather than the so-called “tentpole blockbusters” that Hollywood has come to rely upon.
  O’neill believes that with more and more Hollywood studios relying on the “out-of-the-box, cookie-cutter”blockbusters that are assembled “with the same narratives, the same actors,” producers are starting to see a backlash, with audiences craving a bit more diversity in their cinematic diet.
  Chinese filmmakers, therefore, may have a unique opportunity to step up and be counted in the American box office. And while Rosen notes that Chinese films cannot hope to compete with the likes of Despicable Me 2, the 3-billion-dollar question still remains: How do Chinese filmmakers break into the North American market? And can another Crouching Tiger, Hidden Dragon ever be uncovered?
  Hollywood’s rather uninspired answer has been to cut and trim foreign pictures to make them more palatable for American audiences. While Rosen believes that these truncations are sometimes a necessary evil, such cuts often detract from the artistic integrity of the films themselves.
  Author and critic Peter Biskind describes this process as “boning foreign films into easily digestible fillets,”depriving them of the essential feature that attracts Americans to foreign films: They are a “window onto unfamiliar worlds.” Hollywood, it seems, does not have all the answers.
  Accordingly, the need for Chinese producers and filmmakers to find fresh ideas will certainly be an uphill battle. A report published by the AICCC at Beijing Normal University in mid-2013, however, provides some muchneeded food for thought.
  A recurring theme of the report is that filmmakers willing to challenge the traditional channels of production and distribution could find success on the international market. Non-government distributors were the most promising success story of 2012, with the Huayi Brothers, for instance, accounting for almost 25 percent of China’s overseas revenue.   Many of these independent distributors were able to find success by appealing to audiences in their modus operandi: the Internet. With 58 percent of surveyed participants finding and viewing Chinese films online, the Internet offers fertile, albeit challenging, ground for Chinese filmmakers to exploit.
  Filmmakers have also attempted to overcome the major obstacles of poor translations and unclear stories, identified by the AICCC report, by forming partnerships with Hollywood production companies.
  While genuine co-productions are notoriously hit-andmiss affairs, they provide a host of benefits for Chinese filmmakers. These include Hollywood screenwriters, postproduction techniques, big-budget special effects and, of course, that all-important foot in the door.
  As Yin Hong, Vice President of the School of Journalism and Communication at Tsinghua University, told the Global Times, “genuine” co-productions is what Chinese cinema needs, and not simply Chinese input into Hollywood films, as was the case with Iron Man 3 and Looper.
  “Many of them [co-productions] fail because they merely mix money, stars and marketing,” he said.
  By combining the professionalism of Hollywood with the cultural flair of Chinese cinema, perhaps the magic that made Crouching Tiger, Hidden Dragon so irresistible for American audiences could be re-discovered.
  Yet even if the days of mega-blockbusters like Crouching Tiger, Hidden Dragon are, as Rosen fears, behind us, it seems clear that the story of Li Mubai won’t be the last that Hollywood hears from the Chinese film industry.
其他文献
WHILe at school in the 1980s, Wang Xiangdong’s knowledge about africa centered on the Tazara railway, a turnkey project financed and completed by China in the 1970s. While being proud of the project s
期刊
Joseph Kahama  Chairman & Chief Operating Officer at Tanzanian royalty Exploration Corp.  One fine day as daylight was surrendering to evening, a group of young boys and girls were playing football, t
期刊
QuestiOns around China’s involvement in Africa arise in almost all spheres of debates or discussions in Europe and the United States, be it in the media, academia or other areas. There is hardly any p
期刊
Among the many things in the world at which China ranks number one, smoking is perhaps the most undignified. The number of Chinese smokers totals 300 million, roughly equivalent to the entire U.S. pop
期刊
I CONSIder myself a runner. I’ve completed dozens of 5-km and 10-km events, stretching back to a time when I still hadn’t shed all of my baby teeth. Before moving to China three years ago, as my life
期刊
A young Chinese man arrived in Ghana in 2000 with only $700 in his pocket. That’s the first scene of He Liehui’s African story, and what later became the starting point of his business empire, an inte
期刊
Oil and gas resources are not the first images that come to mind when one thinks of the waters along Somalia’s coastline. More notoriously known for marauding pirates, the Indian Ocean around the Horn
期刊
as maritime crimes continue to frustrate trade along Indian Ocean waters, economic stability and prosperity across the nations bordering these waters remains a challenge. A November 2013 World Bank/UN
期刊
BeijinG opened the 13th international automobile Exhibition in April at the Beijing International Exhibition Center. Held biennially in the capital, this show has become one of the top four auto shows
期刊
China’s economic growth slipped to 7.4 percent in the first quarter, signaling more downward pressure for the world’s second largest economy. However, authorities have ruled out the possibility of maj
期刊