运用“五步英语翻译”法突破大学英语“汉译英”瓶颈

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:colinzeng76
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性活动。单就“汉译英”一项而言,对于许多大学生来说,也是一道很难跨越的鸿沟。本文通过自己的实践教学经验,结合诸多“汉译英”实例和学生翻译时所出现的问题,详细介绍了一套自己摸索的“五步英语翻译”法,试图能帮助学生提高“汉译英”水平。 Translation is a creative activity in which the meaning of one language is expressed in another language. In terms of “Chinese to English translation” alone, it is a difficult gap for many college students. This article through his own practical teaching experience, combined with many examples of “Chinese-English to English” and students’ problems in translation, introduced in detail a set of “five-step English translation” method he explored, trying to help students improve “Chinese-English translation ”Level.
其他文献
在机械制图课程教学中,教师应用信息化的教学模式,对学生展开教学,能够改变传统的教学方式,丰富教学形式,这种教学模式有效地调动了学生的学习积极性,促使学生对机械制图课程
随着信息技术的发展,翻转课堂教学模式为现代教育教学带来了新的契机和挑战,成为国内外改革传统教学的重要举措.由于高职学生学习能力欠缺、动机不高以及差异较大等特点,构建
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
在电子专业课程教学中,“共射放大电路”的教学既是重点也是难点.在实际教学过程中,经常出现教师教得费力、学生学得吃力的现象.实际上,“共射放大电路”教学具有一定的技巧
中等职业教育学校的教育是我国教育体系的重要一环.近年来,我国逐步加大对中等职业教育的投入力度.新出台的教育规划纲要明确提出,要提高中等职业教育的质量,大力发展职业教
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
追求幸福是人类生活的永恒主题.每个人幸福观的形成和发展受各种主客观因素的影响和制约,这导致幸福观存在诸多问题,高职学生对幸福感的认知让人喜忧参半,应该加强对高职学生
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7