论文部分内容阅读
翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性活动。单就“汉译英”一项而言,对于许多大学生来说,也是一道很难跨越的鸿沟。本文通过自己的实践教学经验,结合诸多“汉译英”实例和学生翻译时所出现的问题,详细介绍了一套自己摸索的“五步英语翻译”法,试图能帮助学生提高“汉译英”水平。
Translation is a creative activity in which the meaning of one language is expressed in another language. In terms of “Chinese to English translation” alone, it is a difficult gap for many college students. This article through his own practical teaching experience, combined with many examples of “Chinese-English to English” and students’ problems in translation, introduced in detail a set of “five-step English translation” method he explored, trying to help students improve “Chinese-English translation ”Level.