论文部分内容阅读
尊敬的校长们、阁下、同行和朋友们:我们将在“不断强大的女性和不断强大的人类”所19年前,各国领导人和政府团体代表齐聚北京,描绘的横幅下举办纪念活动。联合国妇女署正在激励正式通过了《北京宣言和行动纲领》。如今它依然是全世界所有人一起来构想并努力创造一个男女平等的促进性别平等、赋权女性的一份杰出的全球性团体组世界。在你们审慎思虑时,请用片刻时间来描画这样织文件。《行动纲领》指出:如果女性要成为变革的一个世界:在这个世界中,背景不同、年龄不同、住原动力,那么她们就有必要获得平等接受教育的权利所不同的所有妇女和女孩子们,都有机会获得优质教和资格。今天,作为女性教育领导人出席北京会议的育。作为这一领
Dear principals, Excellencies, colleagues and friends: We will hold a commemorative banner under the banner of “Representatives of Leaders and Governments of Various Countries 19 Years ago,” “Women of Constant Power and Persistent Humanity” activity. UN Women is encouraging the formal adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action. It is still the vision of all the people in the world to work together to create a world of gender equality that empowers women, an outstanding global group of women. When you are cautious, please take a moment to paint such a woven document. The Program of Action states that if women are to become a world of change in which different backgrounds, ages and living motivations prevail, then there is a need for all women and girls different in their rights to equal access to education, Have access to quality education and qualifications. Today, as a leader of women’s education attended the Beijing Conference education. As the leader