论文部分内容阅读
生活水平提高后,人们对养生保健就格外关注,一些商家也就投其所好开始将零食与药“联姻”;阿胶枣、龟苓膏、凉茶饮料、薄荷糖等等,这些含有中药成分的零食深受大家喜爱。但是,中医专家指出,零食作为休闲小食品,本就不应多吃,含有中药成分的零食,吃的时候更要讲究,不能吃得太随意,以免给身体健康带来隐患。
After the improvement of living standards, people pay special attention to health care, and some businesses also start their own snacks and medicine “marriage”; donkey-hide gelatin, paste, herbal tea drinks, mints and so on, these contain traditional Chinese medicine ingredients The snacks are loved by everyone. However, Chinese experts point out that snacks as casual snack foods should not have been eaten in this way. Snacks containing traditional Chinese medicine should be taken into consideration when eating snacks. They should not be too casual to avoid potential health problems.