论文部分内容阅读
翻译是一门实践性非常强的课程,它的作用是填补语言之间的鸿沟,使由于客观存在的语言文化障碍而无法进行的交际行为顺利进行。但是长期以来,公共英语的翻译课堂上还是以老师讲、学生听的填鸭式教学模式为主,学生不仅对教学质量不满意,而且会逐渐丧失学习的积极性、主动性,并养成被动听课的习惯,这对英语学习极其不利。如何在课堂上采取学生喜闻乐见的教学模式和内容,激发和培养学生学习动机,成为广大英语教师急需思考和解决的问题。