论文部分内容阅读
我的心很乱,除了1993年7月父亲乍然而逝的那几天,我的心从没像今天这样乱过。有些事情的发生是毫无征兆的,即便你事先可能预料到它的到来,而它真的出现在面前,准备再充分的你也会茫然无绪。我相信现在的一切必然是过去的延续,所以我习惯于对往事的回忆。但这决不表明伤感是我喜欢的一种怀旧方式,只不过我常常认为只有思考才对行动最有裨益。当然运球上篮时所做出的花样繁杂的动作,同样是我思维最续密,也是最迅速的聚焦。无可否认,好胜是我很久以前就养成的良好习惯,至少我这样认为,尽管它的确有时会给人带来并非蓄意的伤害。在小的时候我喜欢棒球,那时父亲也非常希望我有朝一日能出现在职棒联盟中。你知道的,詹姆士一向尊重和鼓励我所做的每件事。12岁那年,我的努力得到了巨大的回报——在威明顿获得1975年最佳美南少年棒球选手的荣衔,而且还获选成为世界
My heart was in turmoil. Apart from the days when my father died in July 1993, my heart has never been as chaotic as it is today. Something happens without warning, even if you anticipate it in advance, and it really comes in, you’re at a loss as you prepare for it. I believe that everything must be the continuation of the past, so I am used to recalling the past. But this by no means shows that sadness is a nostalgic way I like, but I often think that only thinking is the most beneficial action. Of course, dribble layup made when the complicated patterns of action, the same is my thinking the most prolonged, but also the most rapid focus. Admittedly, victorious is a good habit that I developed long ago, at least I think, though it does at times bring unintentional harm. When I was a kid, I loved baseball. At that time, my father hoped very much that I would one day appear in the Major League Baseball. You know, James always respects and encourages everything I do. At the age of 12, my efforts have been hugely rewarding - winning the title of Best South American Junior Baseball Player in 1975 in Wilmington and being elected to the World