论文部分内容阅读
现在英语已经发展成为一种多民族、多文化、多功能的国际性语言。英语的不断国际化引起了英语在全球范围内的本土化。英语在中国的本土化产生了具有中国特色的英语。中国特色词语是那些反映中国文化,展示汉语内涵,传播中国特色的词汇。在中国特色词汇的英译过程中,由于找不到对等词语而成为汉英翻译中的一大难题。而由于文化差异,语言之间的不可译性成为翻译界一个永久性的问题。本文对比了中国英语和中国式英语,引出了中国特色词汇的定义;然后详细阐述了中国特色词汇翻译的难点及成因;最后通过实例分析,提出了一些针对中国特色词汇英译的基本方法,如:直译、音译、意译等。