外宣翻译中特色表达的翻译策略——以《十九大报告》为例

来源 :青年时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pooh__5210
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着国际社会经济、文化等方面的交往日益密切,《政府工作报告》和《十九大报告》等重要文件的翻译也受到越来越多海内外学者的关注和研究.随着我国综合国力的不断增强,习近平主席强调“让中国文化走出去”.因此,此类外宣文本的英译就显得十分重要.本文旨在谈论《十九大报告》英译本中的一些特色表达,让读者能够更加清晰的了解到外宣翻译的策略和方法.
其他文献
程颢继承孟子性善论,在《生之谓性》篇中将本体论引入人性论,对儒家人性论问题进行了升华,为人性善恶找到了理论支撑.对程颢《生之谓性》篇进行探索,是理解二程人性论,理解宋
二十一世纪进入信息时代,席卷全球的信息科技给人类的生产和生活方式带来了深刻的变革,信息产业已成为推动国家经济发展的主导产业之一。IT产业作为知识密集、技术密集的产业,其
本论文研究的主要内容是企业文化意义、企业文化形成因素、比亚迪汽车和伏尔加汽车公司的企业文化。由于企业文化对企业经营重大的影响,理论界和实践界都非常重视企业文化的
中美作为世界上最大的两个贸易国,双边货物贸易与日俱增。然而中美两国又处在不同的发展阶段,受到科技与国际环境的影响,生产结构与贸易结构有着巨大的差别。中国出口货物在为世界经济发展提供动力的同时,也付出了巨大的资源和环境代价,尤其在碳排放方面遭受了巨大的压力。随着经济全球化,产品国际化的发展,货物贸易中包含的隐含碳排放转移情况,就应该被放在一个更公平、更合理的地位被认识。在生产与消费分开的情况下,确定
孟子和战国策士是战国时期两种不同类型的士人,在动荡不安的战国时代,诸侯善于任用“推一合十”的士人以实现富国强兵的需要,如此便有了王公贵族争相养士之风的出现.而孟子和
阴阳学说揭示了世界万物相互作用和相互转换规律.阴阳学说不但是中医学理论体系的一个极其重要的组成部分,亦应是武术民间文化的理论,对武术的建立与稳步发展同样实际意义重
近年来,一些上市公司会计信息严重失真,盈余管理现象十分严重,这极大地影响了投资者信心和证券市场的健康发展。上市公司盈余管理的产生,与公司治理结构的基础一股权结构是分不开
智能电网技术应用于农村配电网系统,可实现对农村和边远地区配电网电能消费的可控、能控,在主网故障前提下的自恢复、需求调节等。由于农村和边远地区的负荷集中度偏低、分散
世界上的每种语言都普遍存在一词多义现象,所谓多义化,简而言之就是旧词有了新义,原有的词义与其衍生的词义在共时上的共存形成了一词多义现象[3].一个词的新旧这种词义之间
葡萄酒是中世纪非常重要的饮品,无论是在宗教还是世俗社会中都有着举足轻重的地位.然而无法大量产出优质葡萄酒的英格兰,在亨利二世统治时期率先通过与波尔多和鲁昂地区进行