搜索筛选:
搜索耗时1.8451秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:.,, 来源:新疆大学学报(哲学人文社会科学版) 年份:2007
前苏联和美国的一些学者认为,转换是翻译的实质,它作为翻译技巧的全部贯穿整个翻译过程;而转换法是宏观意义上的综合性翻译技巧。我们认为对翻译而言,原语和译语就是两种语码...
[期刊论文] 作者:·,, 来源:西域研究 年份:2004
本文依国别按时间顺序对国外察合台文献研究的主要国家、著名学者及其从事研究内容和成果以及他们的研究特点作了概述。...
[期刊论文] 作者:·,, 来源:教育教学论坛 年份:2014
本文从应用语言学的角度,结合我国新疆等地高校的维吾尔语教学理论和实践,简要评析与阐述了维吾尔语作为第二语言教学的发展阶段、国内外现状、研究意义等问题。...
[期刊论文] 作者:·,, 来源:语言与翻译 年份:2013
移位法是指翻译中对句子成分的位置或分句的位置进行倒装而表达的翻译技巧。文章从汉维翻译理论与实践角度,对移位法这一常用翻译技巧的类型、界定、前提及范围等问题进行论...
[期刊论文] 作者:·,, 来源:语言与翻译 年份:2000
[期刊论文] 作者:·,, 来源:双语教育研究 年份:2016
在长期的语言接触中,汉语对维吾尔语语音、词汇、语义和语法均产生了较大的影响,维吾尔语吸收了大量汉语词。关于维吾尔语借用汉语词的研究有利于全面深入地研究汉语-维吾尔...
[期刊论文] 作者:·, 来源:语言与翻译 年份:1999
[期刊论文] 作者:·, 来源:语言与翻译 年份:1998
  现代维吾尔语中动词bolmaq的使用频率高,所表达的意义繁杂。无论从词汇角度还。是从语法角度来讲,它都是一个非常复杂的动词。bolmaq与其它动词的显著差异,就在于它既是一个......
[期刊论文] 作者:.,, 来源:新疆大学学报(哲学人文社会科学版) 年份:2008
现代维吾尔语词汇在改革开放的近三十年来,发生了巨大的变化,产生了成千上万的新词语。文章根据这些变化,主要分析和归纳了现代维语新词语产生的造词、挖掘、借词等渠道及其...
[期刊论文] 作者:·,, 来源:民族文学研究 年份:2011
在维吾尔古典文学史上,有众多的文学家、诗人、思想家、史学家、学者学习掌握双语,精通双语,创作出许多优秀作品,翻译了许多名著,为维吾尔文学的发展做出了不可磨灭的贡献,他...
[期刊论文] 作者:·,, 来源:新疆大学学报(哲学·人文社会科学版) 年份:2011
文章简要讨论了学术界对麻赫穆德.喀什噶里在比较语言学方面的相关评价,在此基础上通过分析麻氏在比较语言学领域中率先采用比较研究的方法,以及其首次找出了语音对应、确定...
[期刊论文] 作者:·,, 来源:语言与翻译 年份:2016
文章以罗布泊方言现状为主,以国家社科基金“现代维吾尔语方言音档的建设与研究”课题组近几年对罗布泊方言进行田野调查所获语料为依据,对该方言的濒危、划分等问题进行探讨...
[期刊论文] 作者:·,, 来源:民族语文 年份:2011
本文乌鲁木齐维吾尔族青少年流行语为例,简要介绍20世纪80年代以来维吾尔语乌鲁木齐话流行新词语的一些特点。In this paper, Urumqi Uygur adolescent buzzwords as an ex...
[期刊论文] 作者:·, 来源:新疆大学学报:哲学社会科学维文版 年份:2011
诺鲁孜节是维吾尔族主要的传统节日之一。目前继续深入开展有关这一节日的研究具有重要的学术意义和现实价值。本文按时间顺序回顾和总结自上世纪80年代以来我国对维吾尔族诺...
[期刊论文] 作者:·, 来源:新疆大学学报:哲学社会科学维文版 年份:2012
本文对接触语言学的基本理论和麻赫穆德·喀什葛里的《突厥语大词典》中所反映的语言接触研究方面的思想及麻氏对接触语言学所做出的主要贡献进行简要比较和归纳,以求进一...
[期刊论文] 作者:·, 来源:新疆大学学报:哲学社会科学维文版 年份:2015
今古维吾尔语(察合台语)是维吾尔语的重要发展阶段,它具有悠久的研究传统。然而在国外出版的一些著作包括《中亚文明史》这样大型学术著作里出现与此不符的相关论述。本文从语言......
[期刊论文] 作者:·, 来源:新疆大学学报:哲学社会科学维文版 年份:2008
本文简要评析了现代维吾尔语中新词语的研究论著,同时论述了在该研究领域中所取得的成果、存在的问题及作者的几种看法。...
[期刊论文] 作者:·, 来源:教育教学论坛 年份:2014
本文从应用语言学的角度,结合我国新疆等地高校的维吾尔语教学理论和实践,简要评析与阐述了维吾尔语作为第二语言教学的发展阶段、国内外现状、研究意义等问题。...
[期刊论文] 作者:·, 来源:新疆大学学报:哲学.人文社会科学版 年份:2007
前苏联和美国的一些学者认为,转换是翻译的实质,它作为翻译技巧的全部贯穿整个翻译过程;而转换法是宏观意义上的综合性翻译技巧。我们认为对翻译而言,原语和译语就是两种语码,翻译......
[期刊论文] 作者:·, 来源:双语教育研究 年份:2016
在长期的语言接触中,汉语对维吾尔语语音、词汇、语义和语法均产生了较大的影响,维吾尔语吸收了大量汉语词。关于维吾尔语借用汉语词的研究有利于全面深入地研究汉语-维吾尔...
相关搜索: