搜索筛选:
搜索耗时2.9968秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 4 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:买哈布伯木·阿布都热合曼, 来源:青年文学家 年份:2019
摘 要:本文主要是从汉维互译实例浅析“路”的翻译标准,从不同的角度探讨语义特点,着重了“路”的基本意义和引申义,进而揭示两词的语义方面的一些规律和特点。在翻译中词义的正确翻译是取决于原文词义的理解,而对原文词义正确理解又取决于对原文上下文的推敲。要在......
[学位论文] 作者:买哈布伯木·阿布都热合曼, 来源:西北民族大学 年份:2020
[期刊论文] 作者:买哈布伯木·阿布都热合曼, 来源:大经贸·创业圈 年份:2019
【摘 要】 翻译作为重要的联系方式之一,在人类社会很早就开始使用,它是语言联系方式的 成果及重要成分。传统的翻译方式以翻译练习作为基础,简单的翻译就可以达到目的,当时翻 译理论很少被提到。近年来在我们国家研究翻译理论开始兴起,外国的种种翻译理论不断传入 ......
[学位论文] 作者:买哈布伯木·阿布都热合曼(Mehbube Abdurehma, 来源:西北民族大学 年份:2020
语言是文化的重要组成部分。而翻译活动是人们文化交流的重要渠道,也是交流思想感情的重要桥梁。修辞手段的使用范围广泛,修辞语言和文化的发展,为文学的创作和翻译提供了丰富的语言手段和翻译技巧。长期以来,对修辞手段翻译的研究吸引了国内外学者的关注,与此......
相关搜索: