搜索筛选:
搜索耗时3.2602秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 7 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:仁欠才让, 来源:兽医导刊 年份:2020
为了分析青海地区牛、羊消化道寄生虫感染状况,对该地区的养殖场进行走访调查,并采用漂浮、沉淀等方法对粪便中的寄生虫检查。结果表明:牛的线虫感染率为45.0%、球虫感染率为...
[期刊论文] 作者:仁欠才让,, 来源:读与写 年份:2017
在新课改背景下,对初中班主任的管理能力提出了新的要求。班主任对学生学习有重要影响,班主任管理工作是学校管理工作很重要的一部分,班主任管理水平关系到学生发展,学校发展,本文......
[期刊论文] 作者:仁欠才让,, 来源:文渊(高中版) 年份:2019
初中藏语文阅读中,教师可帮助学生树立自主意识,鼓励学生自由的展开阅读分析,从不同的视角展开阅读讨论,在阅读中积极碰撞思维,灵活进行思考,同时允许学生自由的阐述想法,在...
[期刊论文] 作者:仁欠才让,, 来源:读与写(上,下旬) 年份:2014
新课程指出教育教学要面向全体学生,促进学生的全面发展,其中德育是一项重要的内容,更是素质教育的灵魂所在,没有好的德行,知识将来只能满足学生的私心,不能充分为社会所服务,也不利......
[学位论文] 作者:仁欠才让,, 来源:西南民族大学 年份:2019
文学作品是用语言创造出来的最高艺术形式,文学翻译是以一种语言为工具,传达出另一种语言的思想与风格,并使读者在读译文时能够像读原著一样从中受到启发,获得感动和美的享受...
[期刊论文] 作者:仁欠才让, 来源:丝路艺术 年份:2017
摘 要:在当前藏汉两族文化交流中,藏汉翻译充当了桥梁作用,是不可或缺的组成部分对于文化传播而言,翻译属于一种特别重要的载体,同时翻译和文化之间存在深层次的内在联系,换而言之,脱离文化因素的翻译往往是苍白无力,甚至漏洞百出的本文基于藏汉翻译中的文化差异进行了......
[期刊论文] 作者:仁欠才让, 来源:西江文艺 年份:2017
【摘要】:本文通过定量分析和定性分析的方法,对《西游记》两个藏译本进行了对比分析。在该分析中,作者主要对比了两位译者,即孙仲旭和施咸荣在翻译策略(归化和异化)以及翻译方法(直译和意译)上的异同,提出了两个问题,并在对比分析中寻求解答:一、在《西游記》两个藏译本中......
相关搜索: