搜索筛选:
搜索耗时3.1361秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 5 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:仇梓萱,, 来源: 年份:2012
上世纪60年代,美国著名的语言学家、翻译实践家、翻译理论家奈达在《圣经》的翻译实践活动上,创立“等值翻译理论”体系,其中主要包括“形式对等”和“功能对等”。所谓“形式对......
[期刊论文] 作者:仇梓萱, 来源:运城学院学报 年份:2019
《哥儿》是日本著名作家夏目漱石的代表作之一。受时代、译者等主客观因素的影响,每个版本中人名的翻译都不完全相同。“清、狸、赤シャツ、うらなり、山嵐、のだいこ”在现...
[期刊论文] 作者:仇梓萱,, 来源:文化学刊 年份:2017
芥川龙之介的《鼻子》取材自日本平安时期的说话集《今昔物语》,作者以古喻今,揭露了人性中丑恶的利己主义。小说主人公的内心变化及与之对应所采取的相应行为,都反映出了他...
[期刊论文] 作者:仇梓萱, 来源:运城学院学报 年份:2021
受中国儒家思想的影响,在中日两国文化价值观中,都极为重视“忠义”。关羽可谓是中国忠义形象的典型代表之一,楠木正成也被视为日本忠臣形象的代表。两者同是真实存在的历史...
[期刊论文] 作者:仇梓萱,于海江,, 来源:大学教育 年份:2017
在汉日两语中存在着大量的同形汉字词汇,但其词义并非完全对等。这导致学习者在日语学习及使用中存在一些困惑或问题。文章针对汉日同形词的翻译问题进行了分析、探讨,并结合...
相关搜索: