搜索筛选:
搜索耗时2.3887秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 8 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:仇蓓玲,, 来源:外语教学 年份:2015
本文引入"博弈论"方法,将术语翻译的关注点从术语"客体"转向译者"主体",以人为本,论述了术语翻译过程中"译者主体性"的重要性,并梳理出术语翻译中"译者主体性"的四种积极运作...
[期刊论文] 作者:仇蓓玲,, 来源:中国科技术语 年份:2017
从文学术语翻译的系统构成表征出发,引入“术语系统经济律冶概念,结合NUTERM文学术语数据库相关数据的统计分析,梳理当前汉语文学术语的英译现状,探讨“系统经济律冶方法指导...
[期刊论文] 作者:仇蓓玲,, 来源:中国科技术语 年份:2017
文学术语是推动跨语文学交流和文学理论研究发展的核心要素,但其语际共性相对较弱的特点使其译介工作-直 进展缓慢,囿于翻译范畴、重规约、轻描述的文学术语翻译方法亟须革新...
[期刊论文] 作者:仇蓓玲,, 来源:外文研究 年份:2013
全国MTI教学合格评估工作正在逐层推进,该评估本着"促进MTI教育健康发展"的目的,制定了涉及MTI教学管理各层面的非常细化的评估观测指标。本文浅析了南京大学在全国MTI教学合...
[期刊论文] 作者:仇蓓玲, 来源:北京第二外国语学院学报 年份:2005
莎剧汉译本的迭出为中国读者重新解读莎剧文本带来了可能性和必要性。在这种跨越时空的解读过程中,以“审美意象”为中介而展开的意象的汉译问题非常值得研究。对不同时期的...
[会议论文] 作者:仇蓓玲, 来源:中国翻译协会,中国辞书协会,南京大学 年份:2010
作为术语翻译规范的最终执行者,术语翻译的主体身份理应受到重视.本文运用博弈论方法对英汉术语翻译的主体身份进行了研究,分析了术语翻译主体可行的四种积极决策模式....
[期刊论文] 作者:仇蓓玲, 来源:中国科技术语 年份:2017
摘 要:从文学术语翻译的系统构成表征出发,引入“术语系统经济律”概念,结合NUTERM文学术语数据库相关数据的统计分析,梳理当前汉语文学术语的英译现状,探讨“系统经济律”方法指导下NUTERM文学术语系统在文学术语翻译整体问题表征和翻译方法的系统优化层面所发挥的......
[期刊论文] 作者:仇蓓玲,陈桦, 来源:北京第二外国语学院学报 年份:2003
长期以来 ,传统文论只重视作者与作品的研究 ,却忽视了读者及其阅读接受这一维 ,而 2 0世纪 6 0年代兴起的接受理论却使西方文论实现了从“作者中心”和“作品中心”向“读者...
相关搜索: