搜索筛选:
搜索耗时3.2789秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:刘深强,, 来源:林区教学 年份:2010
汽车商标词的翻译不仅是简单的两种语言转换的过程,更是一种跨文化交流的过程。尝试通过对中外文化差异的介绍,调查外国汽车名的原始文化内涵以及新市场所需的文化内涵,以此...
[学位论文] 作者:刘深强,, 来源: 年份:2012
自“僵化”一词在二语习得研究领域出现,该领域的众多专家和学者对其都给予足够的关注和研究。该词准确的定义了一个困扰学者多年的二语学习现象。在二语习得过程中,特别是在...
[期刊论文] 作者:刘深强,, 来源:长春理工大学学报 年份:2010
高职高专院校因为其教育目标不同于普通高等院校,因此其英语教育赋予了高职高专院校的英语教师以独特角色。此外计算机网络技术在英语教学中的普遍推广也冲击了高职高专院校...
[期刊论文] 作者:刘深强,, 来源:电影文学 年份:2009
为了加强大学生英语听说能力,大学英语网络课程在全国各大学已经全面的推广开来了。鉴于大学英语网络课程开设的目的以及英美影视资源在课堂中运用的优势,笔者在该文中提出将英......
[期刊论文] 作者:刘深强,, 来源:赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) 年份:2010
该文旨在探讨大学英语与中学英语教学衔接方面的问题。目前两阶段的教学是否衔接问题,将通过对两阶段施教的教师抽样进行实证研究。通过研究,笔者认为大多数的大学英语教师在教......
[期刊论文] 作者:刘深强, 来源:林区教学 年份:2009
新的大学英语教学大纲已于2007年正式发行,各大高校都在推行新的教学模式。通过问卷调查和个别访谈的方式,调查并且分析了大学英语网络课程的推广情况。本次调查发现新的教学模......
[期刊论文] 作者:刘深强, 来源:外语教学 年份:2022
“忠实”一直以模糊、多义且演化的样态主导着翻译实践与研究。《西游记》英译者余国藩关于翻译的思与行之道,为我们研究忠实翻译问题提供了一定的思路。余国藩秉持认同差异、兼顾读者、面向原文整体的忠实观。这一观念使他奉行异于其他译者的求真务实原则:在意......
[期刊论文] 作者:刘珍珍,刘深强,, 来源:电影文学 年份:2009
目的论是功能翻译理论的核心之一。该理论以翻译目的为翻译的最高法则。而电影作为一种主流的传播媒介,必定负荷着产出国的文化,因此电影中产出国文化信息的处理在英文电影字...
[期刊论文] 作者:刘深强,罗卫华,, 来源:长春理工大学学报 年份:2011
随着二语习得研究领域的发展,僵化理论自1971年由Selinker在他的中介语理论中提出后也随着基础理论的发展不断地改进和发展。在此从国内外对僵化研究、僵化的定义以及原因等...
[期刊论文] 作者:刘珍珍,刘深强, 来源:林区教学 年份:2009
本研究以一组非英语专业大学生为调查对象,通过对他们三个时期完成的介词测试进行定性和定量分析,研究非英语专业大学生过渡语中的介词使用情况。结果显示:(1)学生简单介词比复......
相关搜索: