搜索筛选:
搜索耗时1.4004秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 16 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:国际汉学 年份:2016
德国人穆麟德曾先后在中国海关和德国驻华领事馆任职,为李鸿章洋幕僚。在华工作引起了穆麟德对汉学的兴趣,他发表了《汉籍目录便览》《满文文学杂论》等汉学作品,一度在汉学...
[期刊论文] 作者:卢铭君, 来源:德语学习 年份:2004
德国《明镜》周刊以其大胆、敢说的风格深受广大德国民众的欢迎,其发行量超过百万,语言比较口语化,有时查了字典也找不到俗语的意思。例如,2003年第44期的《明镜》周刊有一篇...
[学位论文] 作者:卢铭君,, 来源: 年份:2009
本篇论文试图从美狄亚疯癫的现象出发,对格里尔帕尔策尔的《金羊毛》和雅恩的《美狄亚》进行文本分析。疯癫的定义及其内涵之演变的主要依据是福柯对于疯癫所作的研究。格哈...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:战略决策研究 年份:2012
二战以后,瑞士银行保密法遇到两大危机,一是由于与犹太人和纳粹德国之间的纠葛,瑞士人陷入"犹太人黄金"一案,并被冠以"纳粹的金库"的头衔,二是被扣上"避税天堂"的帽子,尤其是...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:中国比较文学 年份:2004
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:广东外语外贸大学学报 年份:2016
文学翻译是复杂的行为,它不仅是对原文的技术性转译,而且包括对原文的诠释。译者的能力对文学翻译起着重要作用。自20世纪初,译者自由度的问题获得国内外的关注。文学家、翻...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:外国文学评论 年份:2004
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食Back to yield...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:中山大学学报(社会科学版) 年份:2017
美狄亚源自古希腊神话,极富神奇色彩。她个性鲜明,弑子复仇之举广为人知,是西方文学史上不断被改写的人物形象。美狄亚随着国人对希腊神话的翻译一并介绍入华,因其在文学史上...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:电脑知识与技术 年份:2020
论述了基于Android与JAVA进行音乐在线管理系统的研究与设计方案。介绍了系统的Android系统的框架与系统的总体设计框架,对系统的功能模块与相关数据库进行了具体阐述,最后进...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:译林 年份:2012
克里斯塔·沃尔夫(Christa Wolf),1929年生,德国著名女作家,曾获无数文学大奖,享誉国际,但也备受非议。2010年6月,沃尔夫推出历经多年磨就的巨著《天使之城或弗洛伊德博士的...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:传奇.传记文学选刊(理论研究) 年份:2011
1989年德国柏林墙的倒塌轰动了整个世界。1990年10月3日,两德统一。这是德国历史上的转折点。由此,文学上也产生了新词——转折文学。《太阳大道将尽处》(1999)是托马斯.布鲁...
[学位论文] 作者:卢铭君, 来源:上海外国语大学 年份:2009
本篇论文试图从美狄亚疯癫的现象出发,对格里尔帕尔策尔的《金羊毛》和雅恩的《美狄亚》进行文本分析。疯癫的定义及其内涵之演变的主要依据是福柯对于疯癫所作的研究。格哈德......
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:德语学习 年份:2011
学习一门外语不仅仅要掌握语言技巧,而且还需要学习这个国家的文化和历史。德语中有一类词都有典故出处。它们可能来自圣经故事、希腊罗马神话或者民间传说。它们构成一些成...
[期刊论文] 作者:卢铭君,, 来源:外国文学动态研究 年份:2015
德娅·罗尔为德国当代戏剧界最有影响力的戏剧家之一。本文从德娅·罗尔的成长经历入手,解读其创作理念。罗尔反对用打破禁忌、颠覆形式的方式来吸引观众,她的戏剧主要取材于...
[学位论文] 作者:卢铭君, 来源:上海外国语大学 年份:2006
[期刊论文] 作者:卢铭君, 来源:德语人文研究 年份:2022
《儿童和家庭童话集》由德国格林兄弟收集和整理,于19世纪出版,俗称格林童话,其汉译热潮始于20世纪初周桂笙等人的翻译。本文着意窥察看似偶然发生的史料,洞察其内在关联,溯流求源,探析中德关联,挖掘近代德文读物、民国时期德文刊物等史料,梳理德人在华学堂教学、早期德......
相关搜索: