搜索筛选:
搜索耗时2.1136秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 2 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:尹富林 张志芳, 来源:南京工业大学学报(社会科学版) 年份:2008
摘 要:人们一直认为我国传统翻译中过多地强调了“意译”,也就是过多地强调了译者的主体性,即在翻译过程中译者采用“归化”而非“异化”的方法并起着主导作用。然而,古代佛经翻译的成功在很大程度上归功于在翻译活动中建立起来包括原作者、译者、读者、监督者以及......
[会议论文] 作者:尹富林,张志芳, 来源:2008中国翻译理论研究高层论坛 年份:2008
  长期以来,人们一直认为我国传统翻译中过多地强调了“意译”,也就是过多地强调了译者的主体性体现,即在翻译过程中译者采用“归化”而非“异化”的方法并起着主导...
相关搜索: