搜索筛选:
搜索耗时1.4366秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 30 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:张梅岗,, 来源:中国科技翻译 年份:2007
本文运用认知语言学理论阐释语言的性质,从认知——功能视角分析语言结构,探讨语言功能,论述翻译的功能途径,是译学研究的一条重要途径。...
[期刊论文] 作者:张梅岗,, 来源:上海科技翻译 年份:2000
本文应用功能翻译理论揭示限制性定语从句及非限制性定语从句不同的修辞功能 ,重点对非限制性定语从句作探讨。...
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国翻译 年份:2000
本文根据功能翻译理论的一些基本原则和方法,区分了限制性定语从句的修辞功能:定义/限制功能和描述功能。若是前者,不论从句多长,都应译成前置定语,放在被修辞的名词前面。若...
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:外语与外语教学 年份:2001
语言是认知和社会交际活动的复杂的"马赛克".本文从认知-功能视角研究比喻型合成名词.作者认为比喻合成名词结构的认知图式大体上同其他领域的认知图式一样,从简单、具体到复...
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国科技翻译 年份:1998
本文概括了补语的各种类型:限定补语、非限定补语和介词引导的补语。着重研究了宾语补语和主语补语的深层结构和语义以及它们的语言功能,探讨了它们的翻译原则和具体译法。...
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国翻译 年份:2002
本文从认知—功能视角,论证构建认知图式文本的方法,探索翻译理论;建立在认知图式基础上的翻译理论揭示了翻译认知过程的本质、原则和方法,为翻译理论的正确性和可操作性提供...
[期刊论文] 作者:张梅岗,, 来源:长沙大学学报 年份:2007
语言是意义的形式和外壳,形式和意义寓于语言的功能中。由于语言功能融语义意义和语用意义于一炉,只要译文和原文的修辞功能相同,意义相似,就是理想的译文。因此从研究语言修辞功......
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国科技翻译 年份:1995
试论科学翻译学张梅岗(湖南农业大学外语系)改造世界,征服宇宙,开发外层空间,探索其它星球的奥秘,已成为现今科技时代的主旋律。我国改革开放的洪流推动了科学研究和科技交流活动。......
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国翻译 年份:1995
科技英语是叙事,重在物质过程、存在过程和关系过程的描述,重在信息的准确传递。 科技语言的演变体现在两个方面:一是词汇量越来越庞大。词汇的结构复杂化、合理化、逻...
[期刊论文] 作者:张梅岗,, 来源:中国科技翻译 年份:2013
本文以《英汉功能翻译理论与实践》一书为基础,阐述语言的形式和功能匹配理论由语义结构、功能结构和英汉功能比较三个匹配系统构成,论证了以事件入手为语言分析、思维和翻译...
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国翻译 年份:1999
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国翻译 年份:1994
众所周知,科技英语的基本特点是叙述客观,语言精练,结构严密,逻辑性强。因此,在科技英语中,以抽象名词,物质名词,技术术语和名词化结构等作句子的主语和宾语,及物动词作...
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国科技翻译 年份:1994
论EST的功能翻译张梅岗(湖南农大外语系)分析科技英语的语段或语句的修辞功能,使其修辞功能形式重现,从形式的等同中求得“神似”,求得意义的等值,这种翻译过程叫功能翻译。奈达把语言......
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国科技翻译 年份:1998
本文用计算机对EST的各种文体进行取样研究,归纳11种核句,其中以be作谓语的核句五种,占EST的46%左右,其余六种核句占53%,这六种核句中,S+V+O结构最普遍,占31%,这种结构既可以用来代换被动句,又可以用来表达英语......
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国翻译 年份:1998
因果观念是人们从事一切自觉活动不可缺少的逻辑前提,原因和结果是揭示事物、现象之间相互联系、相互制约的普遍形式之一。阐明自然规律、描述或解释发现过程,即说明在一定的条......
[期刊论文] 作者:张梅岗, 来源:中国翻译 年份:1994
[期刊论文] 作者:耿智,张梅岗,, 来源:求索 年份:2014
从语言发展的目的和人们学习语言的目的这两个方面而言,语言的全部功能是交际。语言交际功能传递的信息包含语言因素、文化因素和风格因素。这三者是充分理解语言和语言功能...
[期刊论文] 作者:郭富强,张梅岗, 来源:中国翻译 年份:1996
科技英语中因果关系句的表达及其翻译郭富强张梅岗因果关系句在科技英语中占有十分重要的地位,其原因正如路易斯·特伦姆布(LouisTrimble)在《科技英语》(EnglishforScienceandTechnologyp.59)一书中所说的:“花点.........
[期刊论文] 作者:唐秀丽,张梅岗, 来源:长沙电力学院学报(社会科学版) 年份:2002
现代翻译学从翻译的言语思维研究才能真正揭示翻译的本质,即用译文语用再现原文语言的意义和内容,翻译单位可以是任何一般言语的意义单位,如:积木块和句子的意义单位,而句子的意义......
[期刊论文] 作者:袁琼,张梅岗, 来源:济宁师专学报 年份:2001
科技英语(EST)中的补语结构是许多语言学家研究的问题.本文试从认知功能视角探讨科技英语中的补语结构,以期从新的角度更加准确地理解这种结构,并提出一些翻译方法....
相关搜索: