搜索筛选:
搜索耗时0.6801秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 109 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:杨贤玉,, 来源: 年份:2002
贾平凹是中国新时期文坛重要的作家之一。他的小说创作直接指向中国人的历史命运,道德品格,意识情感,尤其是社会变革时期人性的嬗变。这种人性思想与人文关怀构成贾平凹小说独特......
[学位论文] 作者:杨贤玉,, 来源: 年份:2009
【研究背景】退变性腰椎滑脱(Degenerative Lumbar Spondylolisthesis,简称DLS)是由于腰椎退行性变引起相邻椎体之间的滑移,导致临床上出现下腰痛、神经根性疼痛、麻木、感觉...
[期刊论文] 作者:杨贤玉,, 来源:西安外国语学院学报 年份:2001
在讨论文化与语言关系的基础上 ,文章通过实例从理论上揭示了英汉民族在深层文化上的差异 ,同时指出了实现文化意象对接和信息连通的翻译 ,才是有效的翻译。...
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:高等函授学报(哲学社会科学版) 年份:1997
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:武当学刊 年份:1998
英语的词汇中有许多同义词(synonyms),这些同义词大致上可以分为绝对同义词(absolute synonyms或perfect synonyms),和相对同义词(relative synonyms 或near synonyms)本文拟...
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:武当学刊 年份:1995
本文简要论述了英语的语境、省略、以及在日常对话中,文学作品中省略与语境之间的关系,分析了允许省略的各种语境,讲述了省略的常见的类型并附有许多实例。...
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:武当学刊 年份:1996
翻译是使用不同语言的民族之间交流文化,交流思想,进行交往的一种手段.让武当走向世界,让世界了解武当就是要向世界介绍武当文化,而翻译武当武术术语,对世界进行宣传报道,介...
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:武当学刊 年份:1997
本文简要地讨论了中英文化差异,以及文化差异对英语词语理解、结构理解的影响,文化差异在英语教学中的作用,英语教学离不开文化背景知识的介绍和中英文化差异的对比,通过比较...
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:疯狂英语·教师版 年份:2008
摘 要:由于外语学习者大脑中积累了相当丰富的母语知识,在学习外语的早期,心译就成为不可避免的方法和过程,翻译也就成为外语学习过程中不可忽视的技巧和策略。有效地利用母语知识和翻译有助于学习者更好地理解和掌握所学外语。所以,有必要进行重新思考和认识翻译在......
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:修辞学习 年份:2002
形象语言是通过选择一定的喻体而产生某种形象,由其形象使人联想到某一特定的意义。当人们听到或看到某词语,头脑里自然就会在这个词语和它所指对象之间产生联想。形象语言以人......
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:黄冈师范学院学报 年份:2001
英语教学不应仅仅停留在传播语言知识和发展运用语言技巧上,而应该把美的传播贯穿于整个语言教学过程之中。结合英语语言材料中所具有的美的事物培养受教育者的审美观点,培养其......
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:宝鸡文理学院学报(人文社会科学版) 年份:1998
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:高等函授学报(哲学社会科学版) 年份:1996
[期刊论文] 作者:杨贤玉,, 来源:安徽农学通报(上半月刊) 年份:2009
池矿养蟹成本低、收益好,就池矿养蟹的场地选择、蟹池建造、饲养管理、成蟹捕捞等技术作了介绍。...
[学位论文] 作者:杨贤玉, 来源:华中师范大学 年份:2001
贾平凹小说的人性思想呈现了一个不断发展变化的态势,经历了三个重要阶段:早期通过对商州山地人身上纯朴善良的品质与个性的揭示,表达了对人性真、善、美的讴歌与肯定,中期主...
[期刊论文] 作者:杨贤玉,, 来源:中国实用医药 年份:2015
目的 探究胸腰椎多节段脊柱骨折临床诊断及治疗的方法.方法 63例胸腰椎多节段脊柱骨折的患者, 其中31例不稳定骨折患者分为甲组, 32例稳定性骨折患者分为乙组, 甲组患者采用...
[会议论文] 作者:杨贤玉, 来源:全国首届语言教育研讨会暨中国语言教育研究会成立大会 年份:2010
[期刊论文] 作者:杨贤玉,, 来源:中国实用医药 年份:2015
目的通过临床试验探究同位素(ECT)检查肺癌患者脊柱骨转移的临床效果。方法 200例经ECT检查有阳性发现的肺癌脊柱骨转移患者,且以上患者均经准确的病理学诊断,对患者的临床基...
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:医药论坛杂志 年份:2015
目的 探析脊柱后凸畸形采用经椎弓根椎体椎间隙截骨脊柱短缩术治疗的临床效果.方法 选择脊柱后凸畸形患者48例,均给予经椎弓根椎体椎间隙截骨脊柱短缩术治疗,观察患者治疗后...
[期刊论文] 作者:杨贤玉, 来源:郧阳师范高等专科学校学报 年份:2000
英汉语言中的修辞是翻译中的一个不容忽视的因素,也是翻译中的一个难点。同时还是衡量译文质量优劣的一个主要标志。因此在翻译时,应根据语境对语言进行多角度的体味、锤炼与加......
相关搜索: