搜索筛选:
搜索耗时1.4414秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:柯金算, 来源:集美大学学报(哲学社会科学版) 年份:2001
英泽汉中词义在不同上下文、不同的搭配、有多种不同的含蓄意义 ,要做不同的引申 ,引申略分 3层次 :近似、深化和升华Yingze Hanzhong meaning in different contexts, dif...
[期刊论文] 作者:柯金算, 来源:龙岩师专学报 年份:1998
英汉语言习惯不同,风俗各异,表示颜色的方法和用词也不尽相同,对同一颜色的理解也有差异。颜色词在英汉对译中的差异:一、有时保留其本色;二、有时会“变色”;三、有时与颜色无关。......
[期刊论文] 作者:柯金算, 来源:龙岩师专学报 年份:2002
探讨文化差异与文化内涵词句的翻译方法,要排除文化内涵词句的信息传递障碍.翻译文化内涵词句采用音译、直译、意译,要过细,要译意,要译味,译出其文化内涵....
[会议论文] 作者:柯金算,, 来源: 年份:2001
商标译名成功与否直接影响产品的销售。翻译商标通常采取音译、意译、音译兼意译,还有采用缩略词和杜撰词等方法。翻译商标要避开文化冲突,注意文化差异。...
[期刊论文] 作者:柯金算, 来源:龙岩师专学报 年份:1999
英译汉时有时可以甚至必须转译为汉语的另一类词,如:名词与动词、名词与形容词、形容词与副词、名词与副词等均可互相转译...
[期刊论文] 作者:柯金算, 来源:集美大学学报:哲学社会科学版 年份:2002
商标译名成功与否直接影响产品的销售.翻译商标通常采取音译、意译、音译兼意译,缩略词和杜撰词等方法.翻译商标要避开文化冲突,注意文化差异....
[期刊论文] 作者:柯金算,, 来源:山东外语教学 年份:1984
一、英汉语单复数形式的差异 (一)英语名词和动词本身的形态变化,一般都表示出单复数的区别。例如:country (nation, state), countries(nations, states); like, likes; go,...
[期刊论文] 作者:柯金算,, 来源:福建外语 年份:1984
不同的语言各有其特点和形式,在词汇、语法、惯用法、表达方式等方面有相同之处,也有相异之处。英美两国人由于生活习惯不同,对于词的运用也不尽相同。同样一个词,在两国人...
[期刊论文] 作者:柯金算,, 来源:大学英语 年份:1987
people作“人们”、“人类”解,是相对动物而言。people是集体名词,形式是单数,意义却是复数,故可以用two以上的数词修饰或其他的修饰语,其前面不用不定冠词a,但可加定冠词t...
[期刊论文] 作者:弗·赫克金,柯金算, 来源:外国中小学教育 年份:1984
专家们告诫:国立中学对理科和数学的更大量、更难对付的要求,可能危害而无助于在这些领域中成绩的获得。目前对理科和数学的要求不高当然是种严重的毛病。而更为迫切需...
相关搜索: