搜索筛选:
搜索耗时0.8559秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 15 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:盛祖信,, 来源:日语知识 年份:2009
四、加译指示代词在翻译日语定语尤其是长定语句时,通常会在定语前增补上一个指示代词(或指示代词+量词),使之与中心语前后呼应,形成一个整体,同时也可使句子的层次、条...
[期刊论文] 作者:盛祖信,, 来源:日语知识 年份:2009
所谓加译,就是将原文所隐藏的意思或省略的成分等重新用具体文字在译文中表达出来,以使译文更顺畅达意、更符合自身表达习惯。加译的要诀是加词不加义。本文所探讨的结构...
[期刊论文] 作者:盛祖信,, 来源:日语知识 年份:2011
中日两国语言中的量词(日语称为“助数詞”),由于在功能和用法上有种种不同,因此在汉译日时通常不能直接照搬翻译,而需要用下述方法来处理。...
[期刊论文] 作者:盛祖信,, 来源:日语知识 年份:2009
所谓反译,就是用和原义相反或表达方式相反的词语来进行翻译的一种方法。也就是说,当原文从正面表达时,译文从反面表达,或原文从反面表达时,译文则从正面表达。具体大约可分为下述......
[期刊论文] 作者:盛祖信,, 来源:日语知识 年份:2008
连体词可以说是日语中数量最少的一种词类。虽然它用法简单,较易掌握,但在实际的教学活动与理论运用中,却也时常会遇到这样那样的问题。为对这一词类有一基本把握,本文拟对其作如......
[期刊论文] 作者:盛祖信,, 来源:日语知识 年份:2003
省略是日语中极为常见的一种语言现象,它既有语言自身的客观因素,又跟日本人的文化心理密切相关。中国学习者在阅读或口头书面表达中所出现的这样那样的问题,有些就与没...
[期刊论文] 作者:盛祖信, 来源:日语知识 年份:1996
日语中的重叠表现华东理工大学盛祖信在日语中,除了有固定的叠型词汇(见《日语知识》95年9期)以外,还有其他种种重叠表现形式。常见的有下述几类。一、品词重叠主要有名词、形容词和......
[期刊论文] 作者:盛祖信, 来源:东北亚外语研究 年份:1997
[期刊论文] 作者:盛祖信, 来源:日语知识 年份:1995
日语叠型词浅谈上海盛祖信叠型词,即由同一个词重叠起来,表示一个概念的词。如,等等。叠型词的结合关系,一般都属并列关系。它除可用来表示复数、强调程度和动作状态的反复、继续......
[期刊论文] 作者:盛祖信, 来源:日语知识 年份:1997
[期刊论文] 作者:盛祖信, 来源:日语知识 年份:1997
[期刊论文] 作者:盛祖信,, 来源:日语知识 年份:2007
接尾词“性”接在汉语词等后面构成的新词,如“生产性”“反応庥性”“异常性”“耐环境性”“(非)(直)线性”等等,是现代日语科技文献中广泛使用的一种词汇....
[期刊论文] 作者:盛祖信,, 来源:世界博览 年份:1986
咸梅是日本人餐桌上的一道家常菜。几乎所有的日本家庭在吃饭时都少不了它,有些人甚至出国时也要带上几颗。它的制作方法与中国的话梅绝然不同。每年六月酸梅成熟,它们需适...
[期刊论文] 作者:盛祖信,张玮,, 来源:日语知识 年份:2009
四、加译指示代词rn在翻译日语定语尤其是长定语句时,通常会在定语前增补上一个指示代词(或指示代词+量词),使之与中心语前后呼应,形成一个整体,同时也可使句子的层次、条理...
[期刊论文] 作者:盛祖信,王福源,江井仁,広濑義夫,和气繁夫,四本乔介, 来源:氨基酸和生物资源 年份:1983
一、发酵法氨基酸的生产技术,有蛋白质水解液提取法、化学合成法和发酵法,它们各有特色。在含有碳源、氮源以及盐类等单纯培养基中,微生物几乎能生成所有的氨基酸。但是...
相关搜索: