搜索筛选:
搜索耗时3.7919秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 3 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:简裴娜,, 来源: 年份:2011
电视节目同声传译在中国的发展时间并不长,其运用极大地推动了国内对重大国际新闻事件的报道和双语电视节目的发展。从目的论的角度看这些电视节目中所运用的同传,我们可以从...
[期刊论文] 作者:简裴娜,, 来源:文学教育(中) 年份:2013
口译译员作为口译活动的翻译主体,其自身的语言水平和文化素养必然会对口译的质量产生重要影响。译者的文化素养越高,其对原文的理解和再现能力就越强。本文从母语文化的角度...
[期刊论文] 作者:简裴娜,, 来源:青年文学家 年份:2013
中西文化及生活方式之间的差异造成了翻译过程中的文化障碍和不可译性。本文简要分析了杨宪益戴乃迭夫妇在我国古典巨著《红楼梦》的英译本中对宗教词语所采取的翻译策略。...
相关搜索: