搜索筛选:
搜索耗时0.8613秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 17 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:贾玉嘉,, 来源:太原师范学院学报(社会科学版) 年份:2011
礼貌原则是语用学中为保证交际顺利进行所采用的一种策略。通过运用语用学中的礼貌原则对中国文学巨著《红楼梦》中的重要人物——薛宝钗的话语交际进行分析,可以总结出她在...
[学位论文] 作者:贾玉嘉,, 来源: 年份:2014
在我国的文学翻译实践中,《红楼梦》英译占据着极为显赫的地位,其中有些英语译文已成为文学翻译的典范。自然,在我国的文学翻译研究中,《红楼梦》英译研究蓬勃发展,学者们采用了不......
[学位论文] 作者:贾玉嘉,, 来源: 年份:2011
“337条款”是美国独有的贸易保护主义法,始于1922年美国关税法的第316条,后来被《霍利-斯穆特关税法》中的337条款所替代,随后其经过1974年《对外贸易法》、1988年《综合贸...
[学位论文] 作者:贾玉嘉,, 来源:山西大学 年份:2012
评论附加语是学术语篇的作者针对某一命题内容表达观点、态度和价值评判的一种重要手段。学术语篇是研究者宣传学术观点和交流研究成果的场所,可以说其在科技进步的过程中发...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉,, 来源:山西大同大学学报(社会科学版) 年份:2011
以Halliday的功能语言观为理论基础,将商业广告分为以概念功能为主要倾向和以人际功能为主要倾向的两种广告文本,探讨这两种中文广告文本的英译策略。...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉,, 来源:开封教育学院学报 年份:2019
文化移情能力是跨文化交际能力的重要组成部分,是顺利完成跨文化交际的关键因素。因此,高校英语教学应该重视培养学生的文化移情意识和能力。影响文化移情能力的因素主要有两...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉, 来源:中北大学学报:社会科学版 年份:2019
随着全球一体化的持续纵深发展,各国间的交往日益频繁,由此所产生的异质文化间的矛盾冲突也不断增多,而良好的跨文化交际能力在化解这些矛盾和冲突中扮演着重要的角色。文化...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉, 来源:中北大学学报:社会科学版 年份:2018
"一带一路"倡议的持续纵深发展,大大增加了对跨文化交际人才的需求,面对这样的现状,各高校要重视大学生跨文化交际能力的培养。本研究以系统功能语言学中语言是社会符号系统...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉, 来源:南京工程学院学报:社会科学版 年份:2020
从张柏然教授给刘华文《中西比较视阈各汉诗英译的主体性审美介入》的批注所涉及的学科、所关注的焦点问题、内容的来源、功能四个角度进行分析发现,二者在翻译研究中存在学...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉, 来源:佳木斯职业学院学报 年份:2018
评论附加语(Comment Adjunct)是学术语篇作者用来评论整个或部分命题的重要词汇语法手段之一。基于系统功能语言学的评论附加语理论,本文通过对自建语料库中书评、述评论文和...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉, 来源:山西大同大学学报:社会科学版 年份:2021
基于系统功能语言学及物性理论,采用及物和作格两个分析模式,探讨中国古代诗歌《春雨喜雨》及其英译的生态属性。通过对原诗及其译文表层语义中小句参与者与动作过程进行生态...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉, 来源:长治学院学报 年份:2021
综观《习近平谈治国理政》第一卷和第二卷中的生态语篇,不难发现:语料中的及物性多以动作、关系和心理过程类型为主;语气情态多将国家权威机关与表征命令的祈使语气相结合,高情态值与生态保护型信息相结合;主位、信息系统方面将非人因素置于小句主位,将生态保护......
[期刊论文] 作者:贾玉嘉,刘华文, 来源:外国语文研究 年份:2018
本文以中国传统哲学和美学中关于"以物观物"与"以我观物"方式的区分为依据,以已有的对中国山水诗创作和翻译中的观物方式的认识为参照,以王维《鹿柴》的各种英译为实例,对中...
[期刊论文] 作者:贾正传,贾玉嘉, 来源:鲁东大学学报:哲学社会科学版 年份:2014
本文针对MTI(翻译硕士)专业课程案例库建设和应用及相关研究的系统性不足问题,以系统观和系统工程三维结构模式为指导,以案例库建设和应用理论和方法为参照,以翻译课程案例编写......
[期刊论文] 作者:贾玉嘉,贾正传,, 来源:鲁东大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013
本文顺应汉英文学翻译实践和教学的需要,针对已有研究中理论视角局限的问题,以辩证系统观为指导,以模因论为基础,采用演绎推理与案例分析的方法,对《红楼梦》英译的本质和特...
[期刊论文] 作者:贾玉嘉 刘华文, 来源:外国语文研究 年份:2018
内容摘要:本文以中国传统哲学和美学中关于“以物观物”与“以我观物”方式的区分为依据,以已有的对中国山水诗创作和翻译中的观物方式的认识为参照,以王维《鹿柴》的各种英译为实例,对中国山水诗英译中的不同的观物方式及其审美效果予以探讨。认为,中国山水诗英译中......
[期刊论文] 作者:解焕新,贾玉嘉,, 来源:走向世界 年份:2015
立夏时节,温度升高,草木茂盛,漫山遍野,生气勃勃,绿意盎然。明人《莲生八戕》一书中曰:“孟夏之日,天地始交,万物并秀。”在我们胶东各地,很早就有“立夏赶牛”的习俗。Set...
相关搜索: