搜索筛选:
搜索耗时2.1095秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 4 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:陈丽娜,郭莹,, 来源:文教资料 年份:2014
民俗是文化的一部分,不同的民族有着不同的民俗文化,富有民俗文化特色的小说可以起到传播民俗文化的桥梁作用。小说《边城》自出版以来,被翻译成了四个英文译本,且深受外国读...
[期刊论文] 作者:陈丽娜,郭莹,, 来源:佳木斯职业学院学报 年份:2014
《毛泽东选集》英译长达数十年之久,是中国翻译史上一次严肃重大的翻译活动,是国内外著名翻译家和学者的智慧结晶。勒菲弗尔指出翻译即改写,在不同的历史条件下,改写主要受到...
[期刊论文] 作者:陈丽娜 郭莹, 来源:校园英语·中旬 年份:2014
【摘要】《毛泽东选集》英译长达数十年之久,是中国翻译史上一大盛事。《毛泽东选集》是毛泽东思想的集中体现,其英译活动在建国初期受当时主流意识形态和主流诗学操控尤为明显。本文以勒菲弗尔的操控理论为基础,从意识形态、主流诗学和赞助人三个方面探讨对《毛泽......
[会议论文] 作者:陈丽娜,郭莹, 来源:中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会 年份:2014
《边城》是湘籍作家沈从文先生享誉国内外的一部经典小说。2005年,美国汉学家金介甫将《边城》重新英译,至此,该书已经出现四个英文译本。从阐释翻译观角度对金介甫的《边城...
相关搜索: