搜索筛选:
搜索耗时2.2098秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 6 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:雍殿书,
来源:中文信息学报 年份:1994
本文介绍了基于格文法的日语动词、形容词及形容动词格框架在日汉机器翻译系统中的重要应用,为建立实用化的日汉机器翻译系统提供了有力的技术支持。...
[期刊论文] 作者:雍殿书,蒋勇,
来源:中文信息 年份:1996
一、引言 无论哪种语言的翻译,词典是重要的组成部分。利用现成的词典库,开发商品化的双检电子词典,是高新技术产品走向市场的第一步。 我们多年来一直从事日汉机器翻译...
[期刊论文] 作者:雍殿书,胡海文,
来源:中文信息学报 年份:1998
本文讨论了日汉机器翻译系统中有关词典的同音词、同型词、兼类词、挑选汉译词以及惯用型处理等几个问题,这些问题的解决将直接影响日汉机器翻译系统的译文质量。...
[期刊论文] 作者:雍殿书,邵品洪,付大林,
来源:现代图书情报技术 年份:1984
本文叙述了在大型汉字情报检索系统中,利用存贮的一种基本字模,生成多种尺寸字模的放大技术。...
[期刊论文] 作者:雍殿书,蒋勇,王启祥,
来源:中文信息 年份:1996
一、引言 无论哪种语言的翻译,词典是重要的组成部分。利用现成的词典库,开发商品化的双检电子词典,是高新技术产品走向市场的第一步。 我们多年来一直从事日汉机器翻译的研...
[期刊论文] 作者:雍殿书,胡海文,陈家骏,王启祥,
来源:中文信息学报 年份:1998
本文讨论了日汉机器翻译系统中有关词典的同音词、同型词、兼类词、挑选汉译词以及惯用型处理等几个问题,这些问题的解决将直接影响日汉机器翻译系统的译文质量。This paper...
相关搜索: