搜索筛选:
搜索耗时3.7724秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 6 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:黄津沙,,
来源: 年份:2012
影视翻译是翻译研究领域里一个非常特殊的分支,而配音翻译则是影视翻译一个很重要的组成部分。随着传媒技术的发展和跨文化交流的频繁,我国和西方国家在影视翻译的研究有了很大......
[期刊论文] 作者:黄津沙,,
来源:湖北经济学院学报(人文社会科学版) 年份:2011
本文从人际意义实现的三个方面,语气、情态和人称指示的研究,对英文广告语如何达到传递信息,拉近广告人与广告受众者之间距离的交际目的,对广告如何更好地实现其在人际交流中...
[期刊论文] 作者:黄津沙,,
来源:考试周刊 年份:2011
配音翻译是影视翻译中一个很重要的部分,随着传媒技术的发展和跨文化交流的频繁,近年来,中国引进了大量进口电影和电视剧,为了顺应中国不同观众群的年龄、地位、审美观、文化...
[期刊论文] 作者:黄津沙,,
来源:中国水运(学术版) 年份:2006
着重论述了跨文化交际中的一个主要障碍:定势,并举例说明它在跨文化交际中的消极影响,严重阻碍了双方交流。定势与文化息息相关,我们应采取哪些有效方法将它造成的危害降到最...
[学位论文] 作者:黄津沙,
来源:湖南科技大学 年份:2012
影视翻译是翻译研究领域里一个非常特殊的分支,而配音翻译则是影视翻译一个很重要的组成部分。随着传媒技术的发展和跨文化交流的频繁,我国和西方国家在影视翻译的研究有了很大......
[期刊论文] 作者:黄津沙,,
来源:中国水运(学术版) 年份:2006
自1847年问世以来,《呼啸山庄》一直被视为世界文学史上最杰出、伟大的作品之一。本文结合作者艾米莉的生活背景、叛逆性格和她笔下人物演绎的爱恨情仇,对人性的双重性进行了...
相关搜索: