搜索筛选:
搜索耗时6.0790秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 20 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,, 来源:疯狂英语(爱英语) 年份:2020
I bring fresh showers for the thirsting flowers, From the seas and the streams;I bear light shade for the leaves when laid In their noonday dreams....
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley, 来源:英语学习 年份:2013
有个字过分被人们玷污,我怎能再加以亵渎;...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley, 来源:疯狂英语·原声版 年份:2011
Lift not the painted veil which those who liveCall Life: though unreal shapes be pictured there,...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe shelley, 来源:意林绘英语 年份:2015
爱的哲学  泉与河合,  河与海合;  天风永远混合,  一种甜美的情感;  世物无一孤独;  万物因神律  而彼此融合——  为何独剩你我?  看!山岳亲吻高天,  波浪拥抱彼此;  花的姊妹眼中,  也必有它的兄弟;  阳光拥抱大地,  月光亲吻海洋——  这......
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,Lavender,, 来源:疯狂英语(阅读版) 年份:2010
泉水汇入溪流,溪流汇入海洋,天际缕缕清风总是交织而至,甜蜜涌动;...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,江荻,, 来源:英语知识 年份:1990
I arise from dreams of theeIn the first sweet sleep of night,When the winds are breathing low.And the stars are shining bright:I arise from dreams of thee,...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,党元明,, 来源:英语知识 年份:2010
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download to view, this article does not support online access to view profile....
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,党元明,, 来源:英语知识 年份:2009
寒冬孤鸟立树枝,丧偶哀伤独自啼;树上寒风声萧萧,树下冷溪悲戚戚。枯叶飘落林木稀,大地了无百花迹;万籁无声空静寂,惟有磨轮哼叽叽。【诗文赏析】《丧偶鸟哀啼》是诗人1822年...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley 佚(译), 来源:疯狂英语·爱英语 年份:2020
I bring fresh showers for the thirsting flowers,  From the seas and the streams;  I bear light shade for the leaves when laid  In their noonday dreams.  From my wings are shaken the dews that waken  T...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,张玺,, 来源:海外英语 年份:2009
音乐声,当轻歌曼唱已沉寂,依然在记忆里震颤不息;芳馨,当馥郁的紫罗兰已凋敝,还活跃在花香引起的感觉里。Music sound, when the song of soft singing Man has been quiet...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,张祥,, 来源:科技英语学习 年份:2007
有一个字眼被用的过滥我不忍心再来把它滥用。有一种感情太不被重视你可岂能再不予以尊重。有一种希望几近于绝望稍不谨慎便会将它窒息,而惟有你给予我的怜悯比起别人的更值...
[期刊论文] 作者:Percy,Bysshe,Shelley,张玺(编译), 来源:海外英语 年份:2009
音乐声,当轻歌曼唱已沉寂,依然在记忆里震颤不息;芳馨,当馥郁的紫罗兰已凋敝,还活跃在花香引起的感觉里。...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,王佐良,, 来源:英语沙龙 年份:1996
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download and view, this article does not support online access to view profile....
[期刊论文] 作者:王佐良,Percy Bysshe Shelley,, 来源:英语沙龙 年份:1996
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download and view, this article does not support online access to view profile....
[期刊论文] 作者:王佐良,Percy Bysshe Shelley,, 来源:英语沙龙 年份:1996
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download and view, this article does not support online access to view profile....
[期刊论文] 作者:王佐良,Percy Bysshe Shelley,, 来源:英语沙龙 年份:1996
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download and view, this article does not support online access to view profile....
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,党元明(译析), 来源:英语知识 年份:2010
泉水与江河汇聚一起,溪流向大海奔腾不息,带着甜蜜的温馨柔情,天宇的和风劲吹不疲。...
[期刊论文] 作者:Percy,Bysshe,Shelley,党元明(译析), 来源:英语知识 年份:2009
寒冬孤鸟立树枝,丧偶哀伤独自啼;树上寒风声萧萧,树下冷溪悲戚戚。枯叶飘落林木稀,大地了无百花迹;...
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,张展(译析), 来源:英语知识 年份:2007
[赏析]“问世间情为何物?直叫人生死相许”。爱是情感,也是哲学。诗人用短短数行解释爱的哲学,却值得我们仔细去品味。“泉水总是汇成河流,河流总是融进大海”这是自然界永恒的规......
[期刊论文] 作者:Percy Bysshe Shelley,查良铮,马豆子,, 来源:意林(原创版) 年份:2015
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。Please download to view, this article does not support online access to view profile....
相关搜索: