政治文本英译相关论文
机器翻译译文的准确性近年来也有了很大提高,但仍存在一些问题。本文以《2021政府工作报告》作为语料,从词汇、句法和语篇三个层面对......
译者主体性,其最突出的特征是译者的主观能动性,表现为译者对作品的理解、阐释以及语言层面上的翻译美学再创造,也体现为对翻译文......
汉语政治文本的英译中表现出对场景不同的识解方式,其与英汉语言的规约与文化密切相关。创造性的识解转换则体现在使用各种翻译技......
自从以Mona Baker为代表的西方翻译理论家提出翻译普遍性假设之后,对于翻译中是否存在普遍特性的探讨方兴未艾。语料库语言学的兴......
对外传播中的政治文本的英译在建设中国国际话语权中,起到关键作用。尤其是如何翻译具有中国特色的词汇,被国内的学者和翻译实践者......
认知即意义,翻译活动是在传递意义,要保证意义上的一致性就须尽力取得认知上的对等。意象图式作为人类进行概念化与范畴化的基础可......