原语读者相关论文
比喻作为一种修辞方式, 具有一定的美学价值,并且与文化传统、思维方式、审美情趣息息相关,在翻译中应予以保留.成功的比喻翻译不......
翻译标准与文化交流郑声滔,吴克炎翻译标准不仅能衡量译文的质量水准,也是翻译工作者要努力达到的目标。因此对翻译工作者来说,翻译标......
一自严复1898年在《天演论·译例言》中提出“译事三难:信达雅”后,信达雅便成为我国广泛承认的翻译标准。信达雅的涵义是什么,它......
原语与译语之间,存在着语内和语际等因素的差异,正是由于这一差异的不可克服性,才赋予了翻译创造性.这是毋庸质疑的,但是,翻译者为......
翻译是不同民族沟通思想、交流文化的行为。这种行为要通过语言之间的转换来完成。然而由于不同语言之间存在大量的不同,如风俗传统......
功能对等的起源功能对等论是同等效果论的变体第一个提出这一理论的是英国翻译理论家泰特勒。他在1790写的一本《优秀的翻译》中为......