双语平行语料库相关论文
基于经济全球化的发展背景,对外交流成为国家建设和发展中的重要一环,文章从中英文双语平行语料库的困境进行分析,进而分别从系统性筛......
以电影《孔子》台词字幕为例,建立语料库。采取定性和定量相结合的方法,运用BNC以及COCA六万词两个语料库为参考语料库,检索软件Wo......
语料库,尤其是平行语料库的建设需要大量的人力、物力和财力,因此,现阶段体育英汉双语平行语料库在数量和种类上均不能有效满足研究需......
以电影《孔子》台词字幕为例,建立语料库.采取定性和定量相结合的方法,运用BNC以及COCA六万词两个语料库为参考语料库,检索软件Wor......
全面建设高校“课程思政”这一指导方针,对未来人才培养规格提出了更加全面的知识要求、素质要求和能力要求,同时也为审视大学英语......
大规模双语语料库的建设与获取存在着很大的困难,虽然各国都投入了大量的人力、物力和财力来加强双语语料库的建设,但现有双语语料库......
大规模双语平行语料库是构建高质量统计机器翻译系统的重要基础资源。在特定领域统计机器翻译应用中,使用与领域主题相关的平行语料......
虽然机器翻译已经有了50年左右的历史,但目前它的研究仍然没有取得实质性的突破。机器翻译的方法主要包括基于规则、基于例子和基于......
在再词汇化方面,学者们对way构式、“流”及其激活的流动类运动事件和“走”类运动事件进行了研究分析,对“跑”进行再词汇化方面......
八一南昌起义的红色文化蕴涵着丰富的语料财富和精神内涵,随着社会历史的发展,越来越多的人受到激励和鼓舞.本文主要介绍了八一南......
本文通过对企业翻译工作的分析,提出了现代企业要将翻译资源管理与信息技术有机地结合,引入项目管理组织翻译活动,构建翻译信息资......
由于传统教学模式的影响、师资的相对缺乏和教材的专业化不足等方面的原因,我国的实用翻译教学离社会、行业的要求还有一定的差......
推动“中医药”和“中医药文化”走向世界舞台是新时代翻译工作者和翻译教育者的责任和使命.本研究通过语料库的功能,国外语料库和......
本文首先在对目前自然语盲处理中计算机辅助翻译系统的思想和设计做了简要描述的基础上,提出了目前针对于汉藏双语的计算机辅助翻......
双语平行句对是机器翻译的重要资源,但目前的双语平行语料库大多是篇章级的,句子级的平行语料库不仅数景有限,而且多集中在特定领......
随着对外交流的扩大,中国英语的相关翻译成为了汉译英中的一个难点问题,本文以自建的儒家经典双语平行语料库为例,提出建立经典文......
语言学家认为“中国英语”是英语的变体之一。中国经典文学作品作为中国文化的代表,应当借助一种能够展现中国特色文化的翻译语言......
随着语料库翻译学这一领域的兴起,平行语料库在翻译教学中的应用更趋深入。虽然基于平行语料库的翻译教学研究已取得初步成果,但尚未......
双语平行语料库在20世纪90年代受到重视,对语言对比研究以及包括自动翻译在内的翻译教学和双语词典的编撰具有重要意义。双语平行语......
随着计算机技术的飞速发展,语料库在开展语言学应用研究中发挥着越来越重要的作用。但是,双语平行语料库应用于教学的研究国内外都......
句子级的语料库是机器翻译的重要资源,但由于获取途径的限制,句子级的语料库不仅数量有限而且经常集中在特定领域,很难适应真实应......
机器翻译技术的快速发展,较高水平机器翻译软件的推出,使得人们越来越重视机器翻译系统在英语教学中的运用。本文首先介绍了机器翻......
时代在变化,教学创新也日益显现,语料库在应用语言学中的作用也日益凸显。本文探讨了商务平行语料库存在的必要性与可行性,并提出......
概述单语语料库和双语平行语料库。结合实例,对比分析单语语料库和双语平行语料库在翻译教学中的应用,认为在翻译教学过程中将两者......
语料库,尤其是平行语料库的建设需要大量的人力、物力和财力,因此,现阶段体育英汉双语平行语料库在数量和种类上均不能有效满足研......
本文充分利用当前HowNet资源中概念的可计算性和句子对齐的汉英双语平行语料库信息,将词义排歧的问题转化为两种语言相对应句子词......
双语平行语料库是一种独特的语料库,专门用于研究双语翻译,培养和训练翻译人员,提升翻译教学与实践水平。翻译记忆库最主要存在于......
语料库可运用于翻译实践教学中。通过把自建的汉英双语平行语料库和英文单语语料库用于翻译实践教学试验中发现,语料库丰富的译例......
句子级的语料库是机器翻译的重要资源,但由于获取途径的限制,句子级的语料库不仅数量有限而且经常集中在特定领域,很难适应真实应......
摘 要:翻译是英语专业高年级学生一门非常重要的课程。传统的翻译教学以教师讲解为中心,以翻译教材为学习载体,学生在上完课之后很难......
“四书五经”汉英平行语料库建设对于中国典籍翻译研究和典籍外介等有重要意义,但是并没有相关的语料库。本文论述了语料库的语料......
双语平行语料库在翻译教学中有着不可比拟的优势。借用PACTE翻译小组的培养模式,学生译者的翻译能力培养包括策略子能力、双语子能......
目前国内还少有关于语料库辅助英语学习者进行翻译实践的研究。本研究利用笔者自建的小型中英双语平行语料库,对中国英语学习者利用......
基于双语平行语料库的翻译教学是一种以学习者为中心的教学模式,能充分调动学生的学习主动性。双语平行语料库在翻译教学中的应用......
语料库不仅在商业领域有着重要的作用,在翻译学研究、语用学研究以及实践教学等领域都有重要的作用。语料库研究与应用是以语料库......
提出了基于大规模语料库的多引擎翻译系统模型的构建,该模型主要包括三大部分:基于层次化长句分解和支持向量机基本名词识别的句法......
正由广东外语外贸大学主办,广东外语外贸大学省重点文科基地翻译学研究中心和高级翻译学院共同承办的第一届岭南翻译教学与研究学......
本研究选取Thinking in Java(4th Edition)的汉译本《Java编程思想》(第4版)和Effective Java:Second Edition的汉译本《Effective......
翻译能力的培养贯穿商务英语专业学生整个本科学习阶段。作为一种实用技能,翻译能力的培养应随着社会科技的进步和发展而进行多维......
双语平行语料库对语言对比研究、包括自动翻译在内的翻译教学,以及双语词典的编撰,具有极其重要的意义。从词汇、句子和语篇三个层次......
随着计算机技术的飞速发展,双语平行语料库在翻译教学与实践中发挥着日益重要的作用,主要表现在三个方面:(1)利用索引软件,共现动态语......
传统的翻译教学模式关注传授具体技巧,配之相应的翻译练习并改正错误。这种模式弱化了学生翻译学习的主体地位,很难让其自主学习。......
数据驱动学习(DDL)利用语料库语言学方法,引导学习者通过观察大量真实语料发现和归纳语言现象,对改革传统外语教学模式起到开创性作......
旅游文本具有明显的地域性和专门性,通用的旅游翻译语料库不能完全适用于昭通地区的旅游翻译,根据地区现状,通过总体设计、语料收......
从语料库出现到现在已经有数十年历史,许多学者运用其进行各种语言学或翻译学领域的研究,并创立了语料库翻译学。在各种语料库中,......
当今语料库已经应用在多个学科领域,也得到学者们越来越多的重视,但是具有地方特色,能够服务地方发展的小型双语平行语料库的独特......