江荫香《诗经译注》研究

来源 :诗经研究丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Chanco
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、前言坊间畅销的书籍,并非艰深难懂的诸子经典,而是浅显易懂的白话作品。胡适说:“这几百年来,中国社会里销行最广,势力最大的书籍,并不是《四书》、《五经》,也不是程、朱语录,也不是韩柳文章,乃是那些‘言之不文,行之最远’的白话小说。”①因为,白话文学作品,最贴近现代人的生活,最能反映现代人的思想。程俊英先生也认为:“《诗经》语言之古奥艰深,远过于唐诗宋 First, the preface The best-selling books, not difficult to understand the classic classics, but rather plain vernacular works. Hu Shih said: ”For hundreds of years, the most widely sold and most influential book in Chinese society is not the Four Books, the Five Classics, nor the Cheng, Zhu Quotations, nor the Han Liu’s articles, but those ’No words, farthest’ vernacular fiction. “” Because, vernacular works of literature, the closest to the modern life, most can reflect the modern thinking. Cheng Junying also think: “” The Book of Songs "language is far more ancient, far more than the Tang poetry and Song
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
虚无几乎是海明威作品的基调。但作为“迷惘的一代”代言人海明威在迷惘痛苦的境况中并未逃避遁世.却以虚无中抗争的态度追寻着人生的价值和意义。虽在此过程中他无法摆脱痛苦
汉语言文学教学主要内容涵盖文学史、现代汉语、古代汉语、文学概论等内容,学生需要在教师的引导下培养自身文艺理论素养,掌握系统性的汉语知识、理论与技能。因此,教师教学
目的探讨人工流产术后患者实施艾灸配合耳穴压豆治疗的应用效果。方法将60例在本科行人工流产术的患者选入本次研究,分别设为对照组与研究组,每组30例。对照组均实施常规术后
核电用高温高压管道,其内部蒸汽的温度压力变化较大,并穿过核电汽机旁路系统、核电主给水系统等多个区域,其破坏或泄漏,会给核电内其他系统产生影响,造成严重后果,因此有必要
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
天麻息风胶囊是由河北省衡水市中医院生产的制剂,由天麻、当归等数味中药制成,该制剂具有平肝、熄风、止痉的功效,适用于肝肾阴虚、肝风内动引起的头痛头晕、耳鸣、两目干涩、视
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
党的十七大报告提出了中国特色社会主义理论体系,并拿出专门篇幅来论述文化建设,把文化的繁荣昌盛提到中华民族伟大复兴的高度,明确指出要推动社会主义文化大发展大繁荣,提高国家文化软实力。  胡锦涛总书记代表第十六届中央委员会向大会作报告时说,要坚持社会主义先进文化前进方向,兴起社会主义文化建设新高潮,激发全民族文化创造活力,提高国家文化软实力。  他把推动社会主义文化大繁荣大发展归结为四个着力点:首先,
翻译是一门博大精深的学科,它不仅仅指的是两种语言间的简单切换。就译者而言他们在翻译日文原作时无论多么的谨慎,结果还是会出现一些不恰当的译文。了解造成这些不当翻译的