文化差异对英汉翻译的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:fstjqx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>翻译是两种语言的转换,在语言的转换中就必然要进行文化的转换。因此,所有翻译的基本功能是一致的,即实现不同文化之间的跨文化交际。本文在综述中西方翻译的研究和
其他文献
先秦两汉的著编体例有三个特点:一是篇名从无意义到有意义,二是自序习惯上置于全书之尾及内外篇分类的编辑架构;三是汉代学者将先秦诸子的单篇论文整理为著作总集。 Pre-Qin
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的:探讨在纤维支气管镜(纤支镜)下肺泡灌洗治疗儿童支原体肺炎合并肺不张中针对性护理的干预效果。方法:选取2017年3月-2019年10月于本院就诊的80例儿童支原体肺炎合并肺不
目的 为了解云南省西南地区福寿螺的种群结构,对当地福寿螺的细胞色素c氧化酶亚基Ⅰ(cytochrome c oxidase subunitⅠ,COⅠ)基因序列进行单核苷酸多态性分析。方法 2016年11
目的:提高原发性肝癌早期诊断率。方法:结合近期文献进行分析。结果通过询问病史,并且联合AFP等实验室捡查以及B超和螺旋CT图像分析,提高此病的确诊率。结论:原发性肝细胞癌
胡建明博士于1990年赴日留学,在东京驹泽大学攻读佛学,在日本著名佛教学者田中良昭、吉津宜英、池田鲁参、石井修道等教授的悉心指导下,打下了扎实的佛学理论基础。尤其是在
目的:探讨坚强理念下耳穴埋籽、穴位敷贴对卵巢癌术后患者疼痛及术后恢复情况的应用效果。方法:选取2018年12月-2019年12月本院收治的60例卵巢癌手术患者作为研究对象,采用随
浅淡不孕症从肾论治于萍(广东省江门市中医院529050)关键词不孕症,中医药治疗妇女不孕症,发病原因甚多,治疗也颇为棘手。笔者多年来运用补肾方法治疗部分因后天病理变化或功能障碍引起的
中医眼科教学的几点体会郭曙光,宋德堂(黑龙江省中医药学校154007)关键词中医眼科,教学经验中医眼科学是中医院校的一门必修学科,兹就中医眼科教学谈点体会如次:1教书育人,使学生树立稳固的
<正> 读肖前、李秀林等主编的哲学教科书《辩证唯物主义原理》的真理章,疑窦甚多。本文拟讨论这一章中的第一节。 正文第一句问:“真理是不是客观的?”愚答:不是。第二句问: