论文部分内容阅读
本文在Swales,Hasan的体裁分析理论和Hyland的元语篇分类体系基础上对英语硕士学位论文文献综述部分进行了宏观和微观两个层次的对比研究。对比的语料主要由两部分组成:15篇由以英语为母语的学生所作的文献综述及15篇由以英语为第二语言的中国学生所作的文献综述。其中前者来自PQDD(ProQuest Digital Dissertations)上国外著名大学硕士研究生学位论文,后者则源于2006年和2007年广东外语外贸大学国际商务英语学院硕士毕业论文。该研究的目的在于探求发现两组综述在体裁结构和元语篇策略使用上的异同,从而获得硕士论文写作方面的启示。首先,作者用定性和描述性方法对文献综述的体裁进行了对比分析。在这一过程中,作者主要以Swales的交际目的(communicative purpose)为依据,确定各文献综述中出现的语步,并对两个语料库中出现的各语步进行了频率统计,在此基础上进行了对比,找出两者之间的异同,形成其语篇体裁结构潜势。而后,作者针对元语篇策略的使用对两组文献综述展开了词汇语法层面的对比研究。研究结果表明,以英语为母语的学生和以英语为第二语言的学生在元语篇的使用上既存在相似点,也存在差异。譬如,两组成员对连接性元语篇策略和理据性元语篇策略的使用频率明显高于对其他类别的运用;中国学生所作文献综述中自我称呼语的使用频率高于以英语为母语的学生所作的文献综述,而对强调用语,态度用语和模糊限制语的使用则呈现出相反的情况。进一步分析表明,这些差异与语言文化因素,学术研究环境及写作者个人的意识是紧密相连的。本文从体裁和元语篇策略出发,对英语硕士论文文献综述进行了对比研究。这一问题的探讨,加深了我们对体裁分析理论,对比分析理论以及元语篇理论的认识。同时对文献综述特点的了解对硕士论文的写作也有着积极的指导作用。