论意识形态和诗学观对文学翻译的操控

被引量 : 4次 | 上传用户:a715362633
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着20世纪80年代出现的“文化转向”概念,翻译领域内掀起了一番热潮。翻译的“文化转向”是指从文化的角度研究翻译,并将翻译从单纯的语言学分析剥离开来,与别的学科联系在一起。勒菲弗尔是文化学派主要代表人物之一,提出了翻译的操控理论。他认为,在翻译过程中译者会受某些因素的制约,这些因素操控着译文的形成过程和被接受程度。勒菲弗尔还指出翻译实际上是一种改写原文的过程,而“限制因素”对翻译的操控体现在译者对原文进行改写的程度上。勒菲弗尔把这些因素分为三类,即意识形态、诗学观和赞助人。本论文根据勒菲弗尔的操控理论,从意识形态和诗学观的角度对美国当代著名小说《麦田里的守望者》的两个中译本进行了对比分析。这两个中译本是由施咸荣和孙仲旭分别在20世纪六十年代和2000年以后翻译的。经过研究得出了三个结论。第一,翻译不只是单纯的语言转换活动,同时也是不同文化之间的交流与碰触。其次,进一步证明了在翻译过程中译者的确会受到意识形态和诗学观的制约。最后,评判某译文优秀与否时,单看其是否在语言层面上与原文对等是不可取或不全面的。除了对原文的“忠实”与“对等”标准之外,我们还需要考虑文化、历史等因素对翻译者的影响。研究结果或许有一定的实际价值。一方面,在评判译文质量时具有一定的参考价值。另一方面,对从其他学科研究翻译现象具有一定的帮助。
其他文献
<正>青花装饰师从国画技法,青花装饰技法和国画技法本质是一致的。青花瓷坯上作画在借鉴国画技法的同时,也必须掌握陶瓷的独特工艺性,从而让国画技法能在陶瓷创作中灵活应用,
在抽水蓄能电站输水系统水力过渡过程计算中,系统布置对水锤压力影响显著,在相继甩负荷时尤为突出,将导致输水系统出现新的压力控制值。本文针对输水系统的不同布置在理论上
立足本园的教师专业发展既有助于教师自身的专业发展,也有助于提高幼儿园的教育教学水平。通过教师自我反思、同伴互助、搭建专业平台等路径,构建立体化的园本研修体系,能够
长阳是巴人故里、土家先民的发祥地,保留了绚丽多彩、个性独特的巴土文化,山歌即是代表。山歌是对长阳土家民歌的惯称。长阳土家民歌中的情歌的经典意象主要有"鱼"和"花连花
文章分析了甘肃省物流业对国民经济经济的贡献、产业关联、产业波及特性和物流业与其他之间的联系,认为物流业对甘肃省社会和经济发展有显著的促进作用,甘肃省应该优先发展生
为了研究水平双向地震作用下纤维增强复合材料(FRP)约束钢筋混凝土(RC)空心桥墩的抗震性能,对10个FRP约束RC矩形空心桥墩进行了水平双向拟静力试验。通过分析不同试验空心墩
利用函数在一点单调的概念,给出了定积分第一中值定理的逆定理,所得结论改进和推广了已有的相应结果
目的探讨手足口病(HFMD)并发脑炎患儿T淋巴细胞亚群的变化及诊断意义。方法 40例HFMD患儿根据是否并发脑炎分为HFMD组和HFMD并发脑炎组,每组20例;另选择健康儿童20例作为健康
本文以广东培正学院为例,分析了《财务管理模拟实训》课程存在的问题,并对学院从事财务工作的毕业生进行了问卷调查,调查结果发现Excel在企业财务工作中的使用频率比较高,对
为了准确表征厢式半挂车动态特性,在建立三自由度、五自由度简化模型,并提出符合厢式半挂车实际载荷分布情况的假设基础上,使用TruckSim数据并运用双模型与遗传算法相结合的