中国制造业服务化对“一带一路”贸易网络结构的影响研究

来源 :大连海事大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxwp_xu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着“一带一路”建设的纵深推进,沿线国家逐渐成为中国最主要的贸易伙伴,由贸易关系构建的“一带一路”经贸合作网络已经形成。在“一带一路”高质量发展的背景下,中国制造业已深度嵌入到全球价值链与经贸网络之中,它的发展与升级既受到全球经贸网络的制约,也会反过来对全球经贸网络关系产生影响。中国的制造业服务化在未来会进一步升级,它对“一带一路”的贸易网络将产生何种影响,能否促进人类命运共同体建设目标的实现?这成为当前亟待研究的具有现实价值的重要议题。首先,根据对国际贸易理论的梳理和对相关文献的查阅,中国制造业服务化影响“一带一路”贸易网络结构的理论机制得以建立。然后,采用完全消耗系数指标度量中国的制造业服务化水平,同时采用社会网络分析的整体网密度、度数中心势和特征路径长度指标从贸易关系紧密度、地位差距和便利化程度三个方面分析“一带一路”贸易网络结构的演变情况;通过比较两者随时间发展的趋势图,从经验事实上判断两者之间的影响关系。最后,在检验时间序列数据平稳性和协整关系的基础上建立VEC计量模型,通过对模型估计结果的分析和脉冲响应函数分析,从实证上检验中国制造业服务化及其他一些主要因素对“一带一路”贸易网络结构的影响,并明确制造业服务化相比其他因素对贸易网络结构的贡献度。研究得到了一些重要的结论:(1)中国的制造业服务化水平随经济发展历程波动上升,“一带一路”贸易网络结构也一直向着积极的方向演变,两者的发展方向具有一致性。(2)中国制造业服务化主要通过资源再配置、技术溢出、专业化分工和全球价值链攀升四种途径对“一带一路”贸易网络结构产生正向影响。(3)提升中国制造业的服务化水平有助于“一带一路”贸易网络结构的优化,一一是通过促进沿线国家间的双边贸易来增加贸易网络的密度;二是通过促进贸易便利化发展来缩短贸易网络的距离;密度增加与距离缩短使得“一带一路”贸易网络中节点国家的地位得以提升,去中心化趋势更明显。本研究以中国在“一带一路”贸易网络中处于核心节点地位为前提,在以往文献“制造业服务化优化本国贸易结构”的结论基础上,创新性地提出了“一国制造业服务化可通过网络连线作用于整个区域贸易网络结构”的命题,探讨了网络中心节点国家的政策调整或发展变动对整个网络结构的影响。同时,研究结果也为从国家、行业和企业三个层面提出具体的提升中国制造业服务化水平从而优化“一带一路”贸易网络结构的对策建议提供了理论依据。
其他文献
为全面优化工控行业产品的营销策略,本文以LS公司工控精密加工设备产品为研究对象,基于营销管理理论中的STP、4P以及顾客价值理论,在了解LS公司工控精密加工设备营销现状的基
我国作为陶瓷生产大国,消耗了大量的粘土资源,导致粘土资源储量急剧下降,同时也对环境造成了巨大的破坏。为了解决陶瓷工业发展面临的原料问题,本文提出了利用主要成分为二氧
在建筑工程中,深基坑工程主要包括:基坑降水排水、人工开挖、机械开挖、各项准备工作、地基处理以及基坑支护等。在施工中,为了避免不必要的安全事故,必须根据施工环境、施工要求
随着互联网的普及与发展,数据量呈指数型爆炸式增长,如何管理和应用如此海量的数据成为一大难题。知识图谱的出现为互联网数据提供了一种新的管理方式,人们从匹配式检索过渡到智能化问答式检索,挖掘了海量数据的潜在价值,为智能化揭开了序幕。随着知识图谱概念的深入与发展,各家公司都开发了自己的知识图谱,而当前的知识图谱存在的最大问题便是知识的缺失,知识推理正是解决该问题的关键技术,以往的知识推理方法都有一定的局
背景:卡波氏肉瘤病毒(Kaposi’s sarcoma-associated herpesvirus,KSHV)是卡波氏肉瘤(Kaposi’s sarcoma,KS)、原发性渗出性淋巴瘤(primary effusion lymphoma,PEL)和多中心C
近年来,我国许多建筑类企业伴随着国家经济的高速发展综合实力得到不断提升,并开始尝试走国际化发展道路。同时,我国政府考虑到政治、经济等多方面的因素,为建筑类企业走国际
有人把食品包装历史分为五代。笫一代包装仅仅具备容纳和运送功能,例如沙漠中行走时驮在骆驼身上的贮水袋、瓦罐等。第二代具备机械和物理性密封,例如罐头、灭菌包装等。第三
目的:研究人体在胚胎期(包括受孕时和出生时)所感受的六气特征与后天肾病罹患之间的关系。方法:将东直门医院10年的住院病例按照五脏分类,采用Logisitic回归分析法,以是否罹
武侠小说,以其荡气回肠的英雄豪情、精彩绝伦的武功招式、跌宕起伏的江湖传奇、感人肺腑的浪漫爱情和博大精深的传统文化,吸引了一批又一批读者。然而,广受欢迎的中国武侠小说在西方的传播之路并不平坦,只有少量译入英语,直到近几年才开始受到更多重视。由于经典武侠小说译本数量较少,因此武侠小说翻译的研究在整个文学翻译中所占比重较小。本文以生态翻译学为理论视角,将翻译视为译者适应翻译生态环境并做出相应选择的过程。