论文部分内容阅读
恭维语是一种体现了不同社会和文化价值的言语行为。这些不同之处大大地影响了恭维语的功能、目标、语言形式和应答策略。本文以中美商务谈判中的恭维语为研究对象,采用对比的方法来研究中美商务谈判中恭维语的频率、功能、出现在谈判的哪个阶段、目标、语言形式和应答策略等。旨在揭示中美两国在恭维语使用方面的相似性和差异。本文共分为六部分五章。在介绍部分,作者介绍了中美两国的经济关系,商务谈判的意义,文化对于商务谈判的影响和恭维语在商务谈判中的意义。本部分解释了此项研究的必要性和重要性。第一章是对国内外有关恭维语研究的文献综述。从综述中可以看出,恭维语已经引起了众多学者的关注,相关研究也有不少。作者所选择的中美商务谈判中的恭维语还几乎没人涉及到。作者希望通过此项研究得到商务谈判中恭维语的一些特殊用法。第二章介绍了本文所涉及到的理论框架。在这一部分里,作者介绍了研究分析中所涉及到的几个理论。它们是Brown和Levinson的礼貌理论,Scollon和Scollon的尊重礼貌体系、团结礼貌体系、等级礼貌体系,Hall的高语境、低语境理论以及Kaplan的循环思维方式和直线型思维方式。第三章介绍了本文语料收集的方法和所采用的分析研究的方法。语料主要来自涉及真实商务谈判内容的书籍。作者最终收集了294组恭维句,其中包括美方的224组和中方的70组。研究方法是对比法,这种方法最适合分析两种不同文化中言语行为的使用。第四章是本文的主体部分。作者从商务谈判中恭维语的六个方面进行分析研究。它们分别是恭维语的频率、功能、出现在谈判的哪个阶段、目标、语言形式和应答策略。语料显示美国谈判商使用的恭维语大大超过中国谈判商。这种现象与两国对究竟谁才有权利恭维别人的理解存在着巨大差异有密切关系。中国是权力差距悬殊的社会,通常是下级恭维上级。美国是权利差距甚微的社会,每个人都有权利恭维别人。至于商务谈判中恭维语的功能,作者注意到,除了两国中共