论文部分内容阅读
引述是人类语言使用的普遍现象。引述是引用者对第三人称话语或思想的转述。引述作为说理论证的重要手段,常常用于论说文中以增强论说的可靠性、权威性以及客观性。适当的引述可以增加论说文的信服力。与引述方式、引述动词一样,引述来源也是研究引述的一个重要方面。引述来源,即被引述话语的来源。在引述语中,引述来源可以是确定的,也可以是模糊的。引述来源的模糊性能够直接影响引语的可靠性和权威性,进而影响论说文中论证的客观性和可靠性。对中国英语学习者而言,能否在论说文中恰当地使用模糊引述来源是其写作能力的体现,能够直接影响其论证效果。近年来,诸多学者对学术语篇和新闻语篇中的引述现象进行了较多的探讨,而论说文中的引述并没有得到足够的重视。研究范围也从引述方式扩展到引述动词,从引述结构到引述的语用功能。目前,关于引述来源的研究并不多,多集中于对新闻语篇中消息来源的探讨,引述来源的模糊性更是鲜有研究。因此,本文旨在研究中国英语学习者在论说文中使用引述时对引述来源模糊化的现象。在广泛介绍引述及模糊性的定义的基础上,本文探讨了引述来源的模糊性与论说文论证之间的关系,对中国英语学习者使用模糊引述来源的现象进行分析并提出教学建议,以期完善英语写作教学,提高学生论说文写作能力。此项研究的研究问题为:一、总体上看,中国英语学习者在使用模糊引述来源方面与本族语者相比有哪些特点;二、不同水平的中国英语学习者在使用模糊引述来源时有何异同,是否随英语水平的提高而产生变化。本研究基于中国学生英语笔语语料库中的英语专业论说文所建的语料库(WECCL-A)以及英语本族语者在线语料库(NESSIE1.0),采用AntConc3.2.4w和对数似然比计算器,对两库中模糊引述来源的使用频率及分布进行对比统计分析。研究结果表明:(1)a.与本族语者相比,中国英语学习者在引述中过多使用模糊引述来源,且差异显著;b.从模糊引述来源的实现形式来看,中国英语学习者更多地使用词汇模糊形式,而较少使用句法模糊形式;(2)不同水平的中国英语学习者在使用模糊引述来源时差别不大,模糊引述来源出现的标准频率相近,其不同实现形式的分布也是相近的,模糊引述源的使用并未随英语水平的提高而产生显著差异。鉴于此,笔者对大学英语写作教学提出了一些建议,希望能够提高英语学习者对模糊引述来源的认识,从而提高他们的论说文写作水平。