功能对等理论视角下的行为文化误译探析

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sody520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文从功能对等理论的视角研究行为文化误译现象。文化是语言的土壤,语言是文化的外在表达,二者是不可分割、相辅相成的,这种密切的关系决定了翻译不可能是纯语言层面的行为,更是思想文化碰撞的过程。功能对等理论是进行翻译工作的重要理论依据,指导翻译工作的顺利进行。行为文化作为文化的组成部分,反映一个国家和民族的习俗、思维方式和民族性格,行为文化本身具有一定的制度性和风俗性。在翻译过程中经常由于不同国家和民族的文化差别或其他原因而出现错误,因此译者应对不同的文化因素加以注意,尽量避免误译现象的产生。通过对行为文化误译的研究,我们可以更深刻更全面地了解俄罗斯特有的民族文化和中俄文化差异,对于翻译的顺利进行具有一定的意义。本论文由绪论、正文和结语三个部分组成。绪论主要阐述国内外学者对误译现象的研究现状,指出研究行为文化误译现象的意义和必要性,介绍本论文研究的重点和难点,以及研究方法。第一章充分研究尤金·奈达的功能对等理论,指出这一理论在翻译界的广泛运用和产生的意义,指出功能对等理论中的翻译标准。第二章首先指出文化、文化翻译以及文化误译的概念,探讨行为文化误译的判断标准,接着参照文化的分类标准对文化误译进行分类,包括四个方面:物质文化误译、精神文化误译、制度文化误译及行为文化误译。第三章从功能对等理论的视角研究翻译文本中的行为文化误译现象。从日常生活文化、社交礼仪文化、婚丧习俗传统文化、宗教行为文化以及身势语文化五个角度举例剖析行为文化误译现象。第四章阐释行为文化误译现象产生的具体原因,主要是译者本身对原语文化及文化差异的错误认识和理解,或者对文化信息的处理能力不足。同时从异化和归化两个方面提出避免行为文化误译产生的有效策略。结语部分对全文内容进行总结和概括,揭示对本论文研究的问题的认识。
其他文献
随着现代医学的不断发展,对恶性肿瘤研究的逐步深入,中医药在抗肿瘤与协助抗肿瘤的治疗中取得了较大的进展。放疗是恶性肿瘤治疗的主要手段之一,据统计国内大城市肿瘤医院治疗的
目的:探讨避免减少钳刮术对要求晚期流产的未产妇减轻痛苦的有效方法。方法:对58例妊娠12~14周未产妇要求终止妊娠,实施钳刮术前给予米非司酮及米索前列醇。结果:45例病人术中无任
采用光学显微镜和扫描电镜分析高铬铸铁显微组织的变化,采用XRD分析物相组成,采用MLG-130B型干砂橡胶轮磨损试验机进行磨损试验,研究了不同碳含量和热处理工艺对高铬铸铁组织
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
清朝前期商业信用风险主要表现为价格风险和人为风险。人为风险主要来源于商人的违约,表现为买方违约和卖方违约。清朝前期的商业活动中,防范商业信用风险发生的机制主要有:签
本文是一篇翻译分析报告,翻译项目文本节选自冈光夫的《日本农业技术史:从近代到现代》。该书主要介绍了从近代到现代这段时期内,日本的水稻、棉花等作物的种植技术的发展。日
20世纪90年代以来的'科学技术创造立国'政策正在对日本大学的改革与发展产生着深刻的影响,因为大学是开展科学研究、特别是基础研究的主要力量.实施'21世纪COE计
全球经济一体化、国际分工与合作深入化和消费者运动的兴盛,导致企业社会责任运动逐渐兴起。企业社会责任也成为企业综合竞争力的一个重要方面,研究两者关系表明,能够履行社
针对在日语教学中发现的学生对“たのしい”和“うれしい”这两个近义词认识不清、运用不合理的现象,通过具体分析教科书中的实例以及生活学习中常用句例,重点阐述两者在词汇
通过对黎平县柑橘小实蝇为害的普查,初步了解黎平县柑橘小实蝇的发生规律及为害特点,并提出防控措施,以指导防治。