论文部分内容阅读
自1986年国务院批准正式成立我国第一个中外合作办学机构以来,伴随着全球化浪潮的逐步推进和国际科技文化交流的不断加强,我国在高等教育领域开展的中外合作办学项目取得了很大的成绩。进入21世纪后,特别是随着中国加入WTO之后,中外合作办学项目就蓬勃发展起来。中外合作办学项目的实质是引进国外高校的优质教育资源,包括引进国外高校的办学理念、教学模式、教学内容及教师。学生要充分接受并消化国外高校的优质教育资源,首要条件是学生必须具备较为扎实的外语沟通能力。本文通过对传统教学法---听说法、情景法、交际法等教学法的分析与比较,结合中外合作办学背景下中国大学英语教学的特点分析,探讨了一种适合于大学英语教学的方法:折衷教学法。对学生运用折衷教学法进行的英语教学试验研究表明了折衷法在英语教学中的有效性。论文包括六个部分。本论文在一章综合介绍了中国中外合作办学背景下的英语教学现状,强调了在中外合作办学背景下对学生的培养目标、教学特色。并通过综合分析指出:现在的英语教学法不适合中外合作办学背景下的英语教学。第二章分析我国传统教学法的特点及优缺点,探讨目前我国大学英语教学的特点和不足之处。第三章在分析了适合合作办学的折衷教学法的特点的基础上,提出折衷教学法能迅速提高学生的听说能力和交际应用能力,帮助学生在最短的时间内适应外籍教师的讲课方式及教学理念。。四、五章通过科学的调查问卷法,对南昌航空大学国际教育学院的百名学生做了调查,得出折衷教学法对学生的英语听说读写能力,还有对英语学习的兴趣、态度及自信上确实起到了明显的效果。第六章总结部分对全文主要内容作了回顾和总结。通过本论文的论证,期望为教育部门,中外合作办学双方及众多的高校教育工作者提供参考和理论支持。