论文部分内容阅读
“语气”表示说话人对命题内容的主观态度或感情,而汉语和韩国语中都存在表达这一语气的语气副词。本文采用对比分析、量化分析方法,将从意义与分布、表达与功能等方面来探讨汉韩或然类语气副词在句法、语义、语用等方面的共性和个性。并且在此基础上考察汉韩或然类语气副词之间的对应形式。 全文主要探讨以下几个方面的内容: 第一章是绪论部分。首先概括地提出选题的目的和意义,综述汉语和韩国语中或然类语气副词的相关研究现状,然后界定或然语气副词,交待本文的研究范围和基本思路、语料来源等。 第二章对汉韩或然类语气副词的句法特征进行对比。包括汉韩或然类语气副词在句法中的位置——句首、句中和句末;与其它副词的共现:或然类语气副词与时间副词、频率副词、范围副词、否定副词、程度副词、协同副词等共现以及或然类语气副词之间的连用情况;与数量词之间的搭配和独用考察;对人称和时态的选择情况;最后对汉韩或然类语气副词的语气表现形式进行细致的描写和解释。 第三章是语义对比部分。主要根据辞书中的释义和语料分析,概括出汉语和韩国语或然类语气副词的语义特征,进而找出两者的异同点。 第四章主要在语用方面进行对比。首先考察汉韩或然类语气副词在语体色彩上的差异,然后对句类分布,语用功能——表述功能和评价功能,以及由移位引起的功能变化和礼貌原则进行对比。 第五章主要考察汉韩或然类语气副词之间的对应形式。分两大部分:一是汉语“大概”类、“也许”类、“恐怕”类或然语气副词在韩国语中的对应形式;二是韩国语语气副词在汉语中的对应形式。 最后是结语,总结本文的主要观点并指出不足。