《朝圣路日记》(节选)翻译报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:szr520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作者选取19世纪末20世纪初英国幽默大师吉罗姆的小说《朝圣路日记》作为翻译的文本,并就翻译过程涉及的诸多方面而写成本实践报告。《朝圣路日记》叙述了作者与友人从英国出发到德国的奥伯阿默高看耶稣受难剧一路上的所见、所思、所闻。全书采用了日记体的形式,并承袭了吉罗姆一贯的写作风格,语言幽默诙谐,多口语化的表达方式。在翻译过程中,译者如何保留原文的这种风格是一个核心的问题。如何在译文中保留原文风格一直以来都是文学翻译关注的一个焦点问题,因为作品的灵魂的传递不仅仅依靠作品的内容,也依靠作品的语言形式。但是关于风格到底是什么,风格是否可译,文学翻译家对此持有不同的观点。本文译者认为风格可译,而且必须译。本文作者在阅读文学翻译理论的过程中发现,Gutt提出的翻译关联理论对于文学作品的风格保留具有一定的指导意义。翻译关联理论是Gutt在借鉴其导师Sperber和Wilson的关联理论的基础上提出的,根据翻译关联理论,原作的风格可以通过保留原文中的交际线索在译文着得以再现。即在翻译中,我们不能保留源语文本的全部语言特征,而是在保留这些语言特征为我们提供的引导读者获得作者本意的线索。本报告将重点分析如何通过保留原文中的交际线索在译文中保留原文的风格。本报告主要包含三部分内容:一、对本次翻译实践的任务描述。在这部分中译者将阐述选题的材料和原因,并对所选的文本进行分析。二、翻译实践的具体过程。在这部分译者将介绍所使用的翻译工具、参考书目、翻译的进度安排以及质量控制方法。三、案例分析。这部分是本报告的重点,译者将从语相,词汇和句子三个层面举例分析原作的风格如何在译文中得以保留。
其他文献
自9.11恐怖袭击事件发生后,美国政府投入巨额资金进行新型反恐技术的研究和开发。例如,最新型的扫描器能像在超市里收款员扫描商品上的条形码一样容易地检查现场人员的指纹。
<正>我们知道,抛物线的开口方向和形状由二次项系数a确定,其位置由抛物线的顶点坐标确定.因此要确定一个二次函数的解析式或图象,只需要确定二次项系数a和顶点坐标.本文以各
各位代表:$$现在,我代表市人民政府向大会报告工作,请予审议,并请市政协委员和其他列席会议的同志提出意见。$$一、“十二五”时期工作回顾“十二五”是我市发展史上极不平凡的五
报纸
各位企业家、各位来宾、各位朋友:$$ 在中秋佳节即将来临之际,鸡西市委、市政府邀请大家共度佳节、共叙友情、共商发展大计。各位朋友千里迢迢、不辞辛苦拨冗莅临鸡西,这是
报纸
放电等离子烧结 (SPS)技术是制备NdFeB合金材料的一种新型工艺方法。本文研究了后热处理工艺对放电等离子烧结制备NdFeB磁体磁性能的影响 ,同时考察了后热处理工艺对SPSNdFeB
随着国家权力结构的改变和新体制的创建,监察机关的地位得到提升。警察权监督中存在警察行政权和侦查权错位、检察机关对警察权监督力度不够、监督滞后导致监督不达标、上级
小额贷款公司对促进区域金融体系的良性发展、拓宽中小微企业融资渠道以及有效缓解创业融资难等方面发挥了重要作用。本文以七台河为例,对小额贷款公司发展中存在的问题进行
流感病毒性脑病流感每年冬季时在全国流行,最近以A香港型(H3N2)为中心,A苏联型(N1N1)或B型也在数年内流行。作为流感的中枢神经系统合并症,Reye综合征是很有名的,其它的有关脑炎或格林巴利综合征的报
医用钛合金如Ti6Al4V等广泛应用于硬组织的替换与修复领域,但是属于生物惰性材料。采用表面改性技术在钛合金表面沉积生物活性羟基磷灰石涂层可改善合金表面的生物活性和生物
目的探讨护理干预对精神分裂症患者的治疗及药物治疗依从性的影响。对象和方法选择2007年1月至5月住院的精神分裂症患者100例,均为男性,随机分为单纯药物治疗组和药物治疗和