论文部分内容阅读
意象图式是一种感知觉经验的结构完形,源于日常经验。作为哲学概念,它在认知科学如神经科学、心理学、语言学等学科中得到广泛研究。它从体验哲学角度来解释思维,反对主张思维独立于人体的超验主义;是语言跨学科研究的认知语言学的核心概念。
然而,语言和意象图式并不是一对一的关系而是一对多或多对一的关系。不同的语言以不同的方式反映意象图式。意象图式和语言的这种分歧使得语言学家们有了新的角度来研究语言差异。
本研究尝试性地提出以意象图式为基础来比较英汉“手”成语,力图揭示:1)哪些意象图式在英汉手成语中被体现;2)在英汉手成语中,意象图式如何被识解;3)英汉手成语的整体意义如何从意象图式中生成;4)手在成语语境下的变异情况。
本研究由五部分构成。第一部分介绍研究的背景,主体内容和结构。第二部分回顾认知语言学中的意象图式,认知能力和构式基本概念。第三部分提出以意象图式为基础的比较语言对比模型,该模型的前提假设是,身体的、知觉的和经验的意象图式是认知运作的基本要素。第四部分以意象图式如本体运动,目标运动,路径和容器等图式为基础对英汉手成语差异进行对比分析。第五部分得出结论:在英汉手成语中,意象图式以不同的方式被识解。英汉手成语的整体意义基于情景和意象图式的思维运作,不同的思维运作导致了英汉手成语的意义差异。未来的研究需要扩大研究对象至英汉手构式。