目的论指导下《2017年中国分布式能源前景展望》(第三章)翻译实践报告

来源 :华北电力大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lnnyhonyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文本是国际能源署2017年发布的《中国分布式能源前景展望》一书中的第三章,该章节简要介绍了中国分布式能源发展概况,主要问题挑战以及未来的发展潜力。分布式能源的发展是能源领域的一场革命,它带来的不仅是技术创新,更是能源供给思维方式的变革。目前,中国能源资源约束矛盾突出,以煤为主的能源结构对国家的节能减排造成巨大压力,而随着能源的重要性日益突显,研究此类文本有一定的实践和战略意义。据此,译者总结此类文本的语言特点、原文中出现的难点、具体的翻译问题及解决方法。笔者主要以翻译目的论的原则为指导,对该章节进行了翻译。第一章主要讲对该翻译项目进行了详细介绍并着重分析了该项目的实际意义。第二章主要对此次翻译过程进行了详细的分析,其中包括了译前,译中以及译后所完成的各项工作。第三章主要涉及了科技英语以及目的论这一翻译理论,其中着重描写目的论国内外的研究现状以及其对此次翻译实践的指导意义。第四章为该报告重点章节,笔者将其分为两节,第一节着重分析科技英语文本中英语被动句的翻译,第二节主要攻克科技英语中长难句的翻译,理论结合实践,加上丰富的案例分析,全方位的对该章节的翻译过程进行了细致分析。第五章总结了此次翻译实践的心得体会。
其他文献
综述了填充型树脂基导热绝缘复合材料的研究现状,介绍了该材料的制备方法及其在电机及封装等领域的应用情况,总结了影响填充型树脂基导热绝缘复合材料导热性能的主要因素,并
“趋向动词”这一提法由来已久 ,似乎已为大家所认同。笔者认为 ,这种提法不妥。文章以“起来”、“下去”和“下来”为例 ,从句法、语义角度对它们进行考察 ,发现 :在共时平
意境是中国古典诗词理论中一个独特的审美范畴。它的形成既是中国古典诗词创作经验的概括 ,也体现了中国古典诗词的审美标准。本文从美学的角度 ,探讨了中国古典诗词意境的涵
<正>场馆扫描中国科技馆新馆,是"十一五"期间由政府投资建设的大型科普教育场馆。占地4.8万平方米,建筑规模10.2万平方米,是北京2008年奥运会的相关附属设施之一,是体现"绿色
新课程倡导“一个核心”、“三个维度”、“五个方面”、“两种课程”,必将对现有的语文学科教育学的学科目标、课程观、教学观、教学范式提出挑战。实现语文学科教育学现代
<正>阅读能力是指学生独立地阅读书籍的能力.它是学生最基础的学习能力.当代教育家苏霍姆林斯基认为,学生智能的发展,取决于良好的阅读能力.因此,重视学生阅读能力,有着重要
电视新闻的大众化是时代发展的必然 ,也是新闻国际化的具体体现。随着新闻主体的位移 ,口语化成为电视新闻的新气象。在当代科学文化背景下 ,随着电视新闻的发展和观众审美水
诺贝尔文学奖获得者福克纳大量改写再现影响深远的《圣经》原型进行创作,独具匠心地将圣经原型置换变形,不仅更好地刻画人物升华主题,还使作品在置换变形的结构中突显特有的
后发的民机制造企业只有将技术成果转化为现实生产力,才能不断提高其技术水平。首先对技术成果转化的概念进行了讨论,在此基础上界定了成果转化涉及的内容;其次对民机制造技
<正>在21世纪的第一个年头,教育部颁布了《义务教育科学(3~6年级)课程标准(实验稿)》,以科学课程标准为依据编写的《科学》教材开始在全国务实验区试用,这标志着义务教育课程