论文部分内容阅读
传统语法认为,现代汉语中副词通常用来修饰动词和形容词,一般不修饰体词。但是近年来诸如“非常绅士”、“很中国”等“程度副词+名词”组合却大量出现,组合的自由度也在增加。本文以语义分析为基础,从认知语言学角度出发,对现代汉语中“程度副词+名词”组合进行研究。本文一共分为七个部分:第一章:引言。介绍本文的研究对象和方法,研究目的和意义以及语料来源。第二章:研究综述。梳理以往人们对“程度副词+名词”组合的研究,总结其成果与不足之处。第三章:“程度副词+名词”组合中的程度副词研究。由于程度副词的语义相对明晰,因此以往对该组合的研究主要集中在探讨名词的语义特征上,忽略了程度副词的作用,本文就这一方面进行了补充。本文借鉴前人的研究成果将程度副词分为相对程度副词及绝对程度副词。而通过掌握到的语料发现,出现在“程度副词+名词”组合中的多为表示偏离基准度大的绝对程度副词,这与说话人采用“程度副词+名词”组合所追求的标新立异、夺人眼球的表达效果是一致的。该组合中的程度副词主要起突显名词性状的标记作用。第四章:“程度副词+名词”组合中的名词研究。本文参考了杨永林(2000)的研究,将“程度副词+名词”组合中的名词根据是否具有可度量性分为“程度名词”和“非程度名词”。“程度名词”自然具备可以与“程度副词”匹配的因子;而一些非程度名词也能与程度副词搭配,主要是由于这些非程度名词内涵十分丰富,可以把名词看作一个“容器”,其包含的性质就是“内容”,通过较为显著的容器(名词)来转喻内容(性质)。第五章:“程度副词+名词”组合的成因分析。产生“程度副词+名词”组合的语法基础是汉语缺少严格意义上的形态变化,而这种结构可看作是“程度副词+形容词”结构的一种拷贝,与人类的类比认知能力和语言创造能力有关,即说话人类比“程度副词+形容词”结构创造出“程度副词+名词”组合,而听话人则类比“程度副词+形容词”结构来理解和创造新的“程度副词+名词”组合。第六章:“程度副词+名词”组合的语义模糊性。讨论“程度副词+名词”组合在语义上的模糊性及表达效果。第七章:结语。总结全文,检讨本文的成果以及不足之处。