【摘 要】
:
多个译本并存以及重译现象在文学翻译中是普遍存在的,本文旨在从阐释学和接受美学的角度,通过分析翻译过程的理解、表达两个基本阶段和翻译活动发生的社会历史大环境,对这种
论文部分内容阅读
多个译本并存以及重译现象在文学翻译中是普遍存在的,本文旨在从阐释学和接受美学的角度,通过分析翻译过程的理解、表达两个基本阶段和翻译活动发生的社会历史大环境,对这种现象存在的合理性加以说明。 阐释学和接受美学与文学翻译研究之间有着本质的联系,它们在研究对象和研究范围上有着很大的重叠性。现代哲学阐释学认为文本既具确定性,又具未定性,因而既是封闭的,又是开放的,是确定与未定、封闭与开放的辩证统一体。接受美学认为读者的阅读具有能动性和创造性,他们是文本意义的实现者。 在对文本的理解过程中,文本中的空白和未定点需要读者将其填补和具体化。译者作为一个个体的读者,和一般的读者一样总是带有一种合理存在的偏见,他的智力、性情、气质、文化修养和个人经历都在潜移默化的起作用,使不同译者对同一文本有不同的理解,随之产生不同的译本。 翻译是人类的一种有意识的活动,翻译文学作品时,任何译者都有一定的翻译目的,也有其独特的写作风格,在重新表达的过程中,这两个因素都不可避免的或多或少的体现在译文中。 翻译不仅是一种个人活动,更是一种社会活动。任何翻译活动都难以摆脱当时社会大环境的影响,其中最重要的两个因素是当时
其他文献
目的观察牵引、中频电及针灸综合治疗腰椎间盘突出症的疗效.方法将102例腰椎间盘突出症患者,分别采用牵引、中频电及针灸与牵引后中频电、牵引后针灸3种治疗方法,并进行疗效
下载地址:http://cn.ilike.lycosasia.com/soft_cai/cycxxt.htm 文件大小:3.89MB 软件类型:共享软件 使用平台:Win 9x/NT/2000 软件星级:★★★★★
高含水稠油采出液使水处理工作量不断增大,传统水处理设备对于稠油预分离效率低,这导致油田生产成本急剧增长。为此,开发了导叶型轴向入口式分离器。对导叶型轴向入口式分离
湿气再循环超音速分离管可以将天然气中的液体和烃类有效地分离出来,并可以将气体进行循环分离,从而提高分离效率。为了对该装置的脱水性能进行系统全面的研究,搭建了室内试
目的了解护理支持在人工髋关节置换术后功能恢复中的意义.方法针对各个时期病人的不同情况,进行有效的康复训练等护理支持.结果可恢复正常的工作和生活96例,生活完全自理30例
东汉末年,外戚宦官专权,政治腐败,"易姓受命"民心所向,黄巾起义摧垮了腐朽的东汉政权,群雄并起,割据分立,曹操"挟天子以令侯","唯才是举",广兴屯田,踞长江以北,经济发展,天下
培养出适应新时代高素质创新型设计人才,明确培育目标转变教育观念,改革教学内容和方法,开发和挖掘教师和学生的能力,是现代艺术设计教育改革的一个重要课题和方向,也是必须完成的
通过地质钻探对赋藏岩心进行取样是最为直观有效的水合物勘探方法。钻头钻进过程中往往会产生较高的温升,天然气水合物赋藏岩层对外界条件又具有非常高的敏感性,其周围温度和