《汤姆叔叔的孩子们》(节选)英汉翻译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oceanspring
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
理查德·赖特是美国黑人文学史上第一个得到白人认可的黑人作家。他出版的第一部中篇小说集《汤姆叔叔的孩子们》标志着美国当代黑人文学"反抗"阶段的开始。此部作品的汉译本有助于国内读者更好地了解美国黑人文学及黑人文化。本项目是作者导师薄振杰教授负责的一个子项目,笔者作为项目组成员负责本小说集前三章的翻译工作。本报告以泰特勒的翻译三原则为理论框架,基于第三章《逆流而上》的翻译实践撰写完成。《逆流而上》一文讲述的是黑人曼驾驶着偷来的白人船只,冒雨在洪水中逆水行舟,拼死护送即将生产的妻子就医的故事。故事包含4个重要事件:一、就医途中,曼偶遇并被迫杀死白人船主。二、因为天气、船只等原因,曼没能及时将妻子送到医院,妻子和胎儿均未保住性命。三、曼冒雨在洪水中解救白人船主的妻子和儿女。四、白人船主的妻子和儿女不依不饶,将曼告发。曼逃跑未果而被杀死。文中运用了大量的黑人英语,以及人物对话、心理描写、动作描写、神情描写和环境描写来刻画人物形象,推动故事情节的发展,真实生动地反映出当时美国黑人的悲惨遭遇及"反抗"精神。出版社对译者提出了四项翻译要求:忠实原著内容、文笔流畅、符合汉语表述习惯、专业术语符合通用规范。笔者基于"四项要求",结合原文内容与文本分析,选用泰特勒的翻译三原则为理论指导,在充分理解原文的基础上,运用汉语口语法再现语言及心理描写,运用标准汉语法再现动作、神态及环境描写,并借助现有的借用、替代、淡化等翻译技巧,再现原文内容及确保译文通顺流畅的同时,力求再现作品风格及作家的创作手法。本报告对黑人文学作品的翻译方法进行了拓展,希望能为以后的黑人文学翻译提供借鉴。
其他文献
本文从企业意识、能源消耗、物料消耗、环境保护、生产过程、管理制度等方面分析四川省建筑防水卷材行业绿色建材产品评价中存在的问题,并有针对性提出下一步发展建议。
随着现代化博物馆照明的不断发展,陈列展示照明的要求不断提高,新技术也不断在该领域应用;LED照明具有不含红外线和紫外线成分,对文物具有保护作用,应用不断得到推广,物联网
改革开放以后我国的中小企业迅速发展,但是中小企业的寿命并不长,中小企业存活时间较短是宏观环境和微观环境共同作用的结果,其中财务管理是重要的因素之一。本文从宏观环境
提出了高强度低合金钢氢脆的预防措施。针对高强度低合金钢氢脆的内部影响因素,预防的主要方向为提高材料本身的抗氢脆性能,预防措施主要为钢种选择和成分控制、控制强度并提
高职院校校园网的建设及应用研究是目前我国高等职业教育发展的一大热点问题,也是一个紧密结合我国高等职业教育发展实践的研究课题。本论文探讨了高职院校校园网建设应遵循
目的:观察应用临床路径对剖宫产手术病人进行诊疗护理的效果。方法:360例产科剖宫手术患者根据数字随机法分为治疗组与对照组各180例,对照组产妇采用常规诊疗护理模式,治疗组
农业科技英语属科技英语的一个分支,在词汇和语法方面表现出特有的文体特征,文章在分析农科英语文体特征的基础上,举例阐述了农业科技英语一些常用的翻译方法。 As a branch
本文针对目前化工工业废水处理工艺现状以及存在的问题,提出几点有效的措施和建议,从而提高我国化工工业废水处理工艺的整体质量和水平。
中国是世界上畜禽遗传资源较为丰富的国家之一,同时也是地方品种资源受到严重威胁的国家之一,因此保护畜禽遗传资源是当务之急.畜禽资源是人类社会发展的重要生物资源,也是人
城市民族工作是以处理城市中的民族事务,解决城镇化进程中的民族问题为主要内容的工作,是我国民族工作的重要组成部分,是加强和创新社会管理、维护社会和谐稳定大局的重要内