试论《水浒全传》藏译本

来源 :西北民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tiantianweb9737l
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《水浒全传》的藏译本可以称得上是汉藏翻译史上的一座丰碑。之所以可谓丰碑有其鲜明的译文风格及叫人称道的优点,在很多翻译论文里列举了不少例证证明或赞赏《水浒全传》藏译本的优点。当然肯定一部译作的优点相比要容易一些,而指出其舛错之处是件很难的事;即便是共认的优秀译作,其中也会有缺乏公正全面的评价,难免呈现着“瑜虽多而瑕亦偶见”的现象。洋洋水浒大传译为藏文谈何容易,是件常人可望而不可及的事,难免有些不足之处,作为翻译研究工作者,在肯定其优点的同时也要有完善其不足的能力,不可人云亦云。鉴于此,本人通读《水浒全传》的同时,反复核对原文和译文;运用相关的翻译理论和实际例句,做了较为详尽的评析,认为译文的确有常人难以企及的高超译风和表现手法,也有需要进一步商榷、探讨的地方。本文除前言和结语外,共有三部分;第一部分从整体上对本译文的翻译方法、艺术特色作了评述,实际论证了此译本蕴含着极为丰富的翻译手法和高超的艺术风格,可称为优秀译作的典范;第二部分主要从译文的优点入手,运用实例阐述和论证了其具有直译恰当、意译准确、详略得当的特点;第三部分主要列举译文中个则不当之处,结合原文做了详细分析,进一步论证了“只有不朽的原作,没有不朽的译作”。
其他文献
杨绛散文具有独特的美,其中和谐是其重要的美学特征,杨绛散文的和谐表现在四个方面,即淡泊与沉郁的有机"中和",浪漫与现实的奇特交融,严肃与幽默的微妙平衡,平凡与崇高的真实
目的用毛细管气相色谱法建立测定小儿咽扁颗粒中冰片含量的方法。方法采用SUPELCOWAXTM-10毛细管柱(30m×0.53mm,1.0μm),FID检测器,柱温140℃,以水杨酸甲酯为内标,按内标
废水处理厂被认为是抗生素抗性基因(ARGs)的重要污染源。为探究抗性基因在进水状况复杂的废水处理厂沿程的分布变化特征,选取以生产抗生素为主导行业的某化工园区废水处理厂,使用
新闻聚合的诞生为传统媒体转型开拓了新的方向。在渠道方面,传统媒体要以平台型媒体为模范,并借优势平台的战略发展自己,而面对盈利困境,新闻版权保护应该受到充分重视,进一
随着对学习者个体差异因素的深入研究,一些研究者发现语言学习观念和学习策略密切相关。然而关于二者相关性的实证研究却不多见。本文尝试通过问卷调查和偏相关分析法探讨在一
提起四川民歌,人们最为赞赏它的抒情、婉转、爽朗、泼辣,这也很能代表它的独树帜的艺术风格。作为“天府之国”的四川依山傍水,风景秀丽,民族文化背景源远流长,四川民歌是传承我们四川文化的一个重要的载体,而川南民歌是四川民歌的重要组成部分,是一块流传在民族音乐中的瑰宝,具有较深的研究价值。一方水土养育一方人,因笔者从小生活在川南地区,对川南地区的风俗人情、文化传承和语言有着比一般人更深入的了解,所以笔者研
《太平经》是我国道教初期的经典之作,成书于东汉安帝、順帝时期,主要为於吉、宫崇等人创作,非一時一人之作。《太平经》原书一百七十卷,按天干分成十部,每部各十七卷。今本《太平
目的:探讨自噬调节药物包括自噬激活剂(雷帕霉素)、自噬抑制剂(羟氯喹和3-甲基腺嘌呤)对人多发性骨髓瘤细胞株RPMI8226增殖、凋亡和自噬的影响。方法:采用不同浓度雷帕霉素(R
在全域旅游新时代,文旅融合发展成为破解“城市病”、惠及更多人民群众、反哺城市健康发展的良方。$$城市是人类生存发展的最重要的空间场所,也是集旅游活动客源地、集散地和目
报纸
本文基于对机电机械设备安装中所存在的隐患进行简要分析,进而探讨机电机械设备安装隐患的处理对策,从而确保机电机械安装的质量。