高频超声在胎儿肛门、肛管、子宫显像及毗邻关系的研究

来源 :大理大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aa9294168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【目的】运用高频超声观察孕中、晚期胎儿肛管、肛门、子宫等结构的超声形态特点,测量肛管长度、肛门面积、子宫长径和前后径,绘制上述结构与孕周关系的散点图,获得与孕周相关的回归方程,初步建立其正常值参考范围。总结肛管、肛门、子宫的正常超声表现、相互位置关系。同时观察肛管、子宫的生理活动。胎儿肛管、子宫为潜在性腔隙器官,相互之间边界不易界定,当胎儿盆腔出现异常声像表现时,如果能够分辨与盆腔脏器之间的关系,将为异常表现的性质、来源、发展及临床的预后提供更多的判断信息。【方法】收集2019年9月至2020年12月于云南省第二人民医院超声科接受产前超声检查的452例单胎孕妇(孕20-38周),孕妇年龄19-45岁,平均年龄(28.51±1.47)岁。顺序观察胎儿各系统器官、羊水、胎盘,进行生物学测量。在胎儿骶尾部呈正常姿势时,使用高频超声观察胎儿骶尾部,取样深度10cm,放大倍数为1.70倍,避开骶尾骨,经背侧矢状面扫查胎儿盆腔脏器,观察直肠壶腹、肛管形态,两者延续情况,直肠壶腹前壁与膀胱后壁间隙,间隙内子宫形态;冠状面观察直肠壶腹与肛管延续情况;横切面会阴部观察肛门形态。采集动态图像保存,在回放过程中选取标准切面分别测量肛管长度、肛门面积、子宫长径(uterine length,UL)、子宫前后径(the antero-posterior thickness of the uterine fundus,FT)、肛管-尿道距离(D1),直肠壶腹前壁-膀胱后壁距离(D2)。胎儿出生后进行随访。肛管长度的测量方法:经胎儿背侧矢状面扫查,连续完整显示肛门隐窝、肛管及直肠壶腹,测量肛门隐窝与直肠壶腹之间稍高条索状回声(肛管粘膜层)的长度。肛门面积的测量方法:测量完肛管长度后,旋转探头90°,逐渐向胎儿骶尾侧移动,显示肛门“靶环征”后用电子轨迹球测量内环稍高回声(肛门粘膜层)的面积。子宫长径(UL)的测量方法:测量宫底最高点至子宫颈最低点的距离。子宫底前后径(FT)的测量方法:在子宫最厚处测量子宫前后径。子宫形态的测量方法:测量子宫宫体处最大厚度和宫颈处最大厚度,如子宫有明显峡部,则加测量子宫的峡部厚度。肛管-尿道距离(D1)的测量方法:取肛管中点,测量其与尿道的垂直距离。直肠壶腹前壁-膀胱后壁距离(D2)的测量方法:测量直肠壶腹前壁与膀胱后壁间的最短距离。使用SPSS 22.0软件进行统计学分析,分别建立肛管长度、肛门面积、UL、FT与孕周的回归方程,通过Pearson相关性分析D1、D2与孕周的关系。【结果】1.图像显示率及形态特点在孕中晚期胎儿直肠壶腹、肛管、肛门显示率91.20%,子宫显示率94.91%。胎儿肛管矢状面呈“等号状”,肛门横截面呈“靶环征”,胎儿子宫表现出心形、圆柱形、沙漏形三种形态。2.肛管长度、肛门面积、UL、FT与孕周的相关性正常胎儿肛管长度、肛门面积、UL、FT均与孕周呈线性正相关(P<0.05),建立它们之间的回归方程,结果显示以上测量值均随孕周增加而增长,且UL增长速度高于FT增长速度。3.D1、D2与孕周的关系正常胎儿D1、D2与孕周呈正相关(P<0.05)。不同性别正常胎儿的肛管-尿道间的距离(D1),直肠壶腹前壁-膀胱后壁间的距离(D2)存在显著差异(P<0.05)。【结论】1.运用高频超声能够提高孕中期、晚孕早期胎儿肛管、肛门、子宫等结构的图像显示率,尤其是提高胎儿子宫的图像显示率。2.胎儿期子宫形态即表现出心形、圆柱形、沙漏形三种形态,随孕周的进展子宫位置在盆腔内逐渐下降,子宫内膜可被观察到。3.胎儿肛管长度、肛门面积、UL、FT均与孕周呈线性正相关,建立的回归方程可用于评价相关结构的发育。4.胎儿D1、D2与孕周呈正相关,女性因子宫和阴道的发育,D1、D2大于男性。5.通过研究中晚孕期胎儿肛管、肛门、子宫的形态学,识别相邻结构边界,以及孕周相关的变化规律,对胎儿盆腔异常的筛查提供参考价值,具有临床实用意义。
其他文献
骨骼是人体重要的器官,承担着支撑人体,保护体内器官和传递力量的作用。同时还有助于调节人体血液中的酸碱度,为营养物质的运输提供通道,维持生理代谢。根据近几年中国人体健康报告,每年新增的患有骨缺损疾病的人数超过300万。骨组织自愈的时间周期较长且大段骨缺损无法自愈,严重的影响人们的正常生活。采用骨组织工程支架对骨缺损进行修复成为当今最常用的方法之一,骨组织工程支架需要良好的机械性能、可控的孔隙率、与天
近年来随着中俄两国间文化交流不断繁荣,我国国内对于俄罗斯文学作品的翻译活动进入了一个新的历史时期。文学作品的翻译由之前的俄罗斯经典文学作品转向了俄罗斯当代文学作品。瓦西里·奥列格维奇·阿夫琴科(ВасилийОлеговичАвченко)是一位土生土长的远东作家,其完成于2008年的作品《右舵》讲述了二手日本右舵车销售行业的兴衰,通过这一过程,为读者展现了苏联解体前后的符拉迪沃斯托克和那里人们的
文本选取新西伯利亚国立大学金融系梅尔杰尼索娃(Е.Н.Мельтенисова)教授编写的《公司金融学》前三章作为翻译材料,翻译后撰写本篇翻译实践报告。在2014年梅尔杰尼索娃教授为黑龙江大学中俄学院金融系学生撰写了《公司金融学》教材,该书包括9个章节,共150页,主要内容包括俄罗斯公司财务报表的基本知识以及分析方法,货币时间价值与风险收益的概念,俄罗斯公司的融资方式及其管理等等。文中通过对该教材
近年来,机器翻译以其“秒翻”的速度逐渐成为学习翻译人员的得力助手,越来越多的出现在国际的舞台上。由此,我们经常听到“机器翻译会取代人工翻译吗”这样的质疑声,似乎翻译职业遇到了严重的“危机”。虽然,机器翻译以高速的特点得到大家的青睐,但总体来看机器翻译的译文质量并不能满足翻译标准的要求,这就需要译员对译文进行再加工。由此出现了一种新的翻译模式—“机器翻译+译后编辑”模式。本篇论文作者应用“机器翻译+
本篇翻译实践报告的翻译材料选取自学术著作《俄罗斯贸易一体化》第三章,属于科学语体。科学语体广泛应用在科学领域,具有抽象性、准确性、客观性等特征。通过总结归纳翻译文本的语体特点及文本内容可知,功能目的论与该文本的翻译工作契合度较高。因此本文以功能目的论为理论基础,从语体、词汇、句法三个方面切入,对文本的语言特点进行分类总结,举例归纳源文本中动名词、形动词、主从复合句、被动句以及一致定语和非一致定语共
本篇汉译实践报告语料为《俄罗斯:经济与社会》(Россия:Экономикаиобщество),由圣彼得堡兹拉托乌斯特出版社于2007年出版。该教材包括16篇新闻稿,均选自当时权威的期刊杂志和报纸,内容主要涵盖经济、金融和投资等领域。2007年前后是俄罗斯经济社会快速发展时期,对本文本的翻译不仅能够帮助我们了解当时的俄罗斯,更重要的是能让我们发现这一时期俄语语言的使用特点和变化趋势。本翻译报告
本文翻译材料为苏联作家亚历山大·斯捷潘诺维奇·格林涅夫斯基(Александр Степанович Гриневский)的短篇小说《百里船情》(?Сто вёрст по реке?)。本文主要阐述原文的翻译过程,分析文本特点,总结翻译过程中的典型问题及相应的翻译方法。小说属于文学语体,鉴于其中既包括故事情节的平铺直叙,也包含人物对话的你来我往,案例分析部分便就叙事性内容和交际性内容两方面展开
木质纤维素生物质是世界上储量最丰富的一种可再生资源,具有可持续性利用的优势。纤维素酶降解木质纤维素生产可发酵糖,通过进一步的生物炼制技术可得到高附加值产品。随着新冠疫情的发生,世界粮食危机逐渐凸显,以淀粉等可食性资源为原料的生物炼制技术面临新的挑战,因此利用可持续的木质纤维素为原料合成高附加值产品成为有希望的生物炼制技术。昆布二糖是一种由β-1,3糖苷键连接而成的还原性二糖,是一种具有优良功能的高
目的:探讨改良格拉斯哥预后评分(mGPS)与高敏改良格拉斯哥预后评分(HS-mGPS)对可切除结直肠癌预后预测的价值差异。方法:收集攀枝花市中心医院2010年1月至2013年12月行根治性切除术的307例结直肠癌患者的临床资料,按术前HS-mGPS和mGPS评分标准进行评分,比较不同评分系统下临床病理特征和预后的差异。结果:307例结直肠癌患者中,术前mGPS评分0分227例,1分46例,2分34
从文化哲学的视野出发,本文力图对德勒兹文化哲学思想的时代背景、理论渊源和基本内容进行挖掘、分析、梳理和概括,并以此为基础,对其影响、意义以及理论限度进行分析和阐释。在资本主义社会面临政治与经济双重危机的社会背景和德勒兹艰难的人生境遇的时代背景下,德勒兹以斯宾诺莎“情感”理论、康德先验主体性思想、尼采权力意志理论、柏格森时间意识思想为理论渊源形成了独具特色的文化哲学思想。德勒兹文化哲学思想的基本内容