论文部分内容阅读
众所周知,语言是文化的一面镜子。它不仅反映了人周围的现实世界,而且反映了一个民族的思维方式、民族性格、道德品行、价值体系、传统习俗、宗教信仰和世界图景。语言是文化的储藏室,因为一个民族所积累的所有知识、技能以及物质和精神财富都保存在该民族的民间创作、书籍、口语和书面语等语言环境中。成语,作为语言不可或缺的一部分,是任何一种语言中最大的宝藏和财富。成语不仅反映了一个民族的历史及其劳动和精神活动,而且还反映了该民族的道德价值体系、情感世界、宗教信仰等。情感是人的一种心理状态,反映了人对现实的主观态度。情感通常通过人的面部表情、手势、语气和语言手段表现出来。成语是人表达情感的有效途径。情感成语是俄汉语成语库及世界语言图景中最重要的领域之一。本文的研究对象为表示人的三种基本情感(快乐、惊讶、忧伤)的112个俄语成语和106个汉语成语。成语主要选自Р.И.Яранцев的《俄语成语》词典手册和《新华成语词典》。本研究的创新之处就在于通过对俄汉情感成语形象基础的深入分析揭示出蕴含在这些成语中的俄汉民族文化内涵。本文由前言、正文、结语和参考文献四个部分构成。前言部分论述了选题的迫切性、研究客体和对象、研究目的、任务和方法、创新之处以及研究的理论和实际意义等。第一章梳理了论文研究的相关理论基础,包括成语的定义和分类、情感的定义及与成语的关系、情感成语的内部形式和形象基础。第二章对俄汉语表示人的快乐、惊讶和忧伤的成语的形象基础进行了对比分析,总结出这些成语在形象基础方面的异同。第三章在前面研究的基础上揭示出蕴含在这些成语中的俄汉民族文化内涵。结语部分对本研究进行了归纳总结并概括了本文的主要结论。参考文献中指出了研究过程中所使用的文献资料和词典。在本研究的基础上我们得出了以下结论:1.俄汉情感成语的形象基础具有相似性。这种相似性是由于俄汉民族在感知和表达情感方面的共同性以及他们在联想和形象思维方面的一致性造成的,与心理学里划分出的三大感知要素即人的生理感受、行为反应及心理感受有关。2.俄汉情感成语的形象基础也有差异性。这种差异性是由于俄汉两种语言的载体的个性特点造成的。成语的形成与一个民族的自然环境(气候、动物资源、植被等)、物质生活(饮食、农村生活等)以及精神生活(传统习俗、迷信传说、宗教信仰、艺术、法律、历史、对数字和动物的态度、民间创作等)息息相关。