科技英语语篇与翻译

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hy1330
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语的研究初期,人们主要注意的是诸如词汇构成、语法结构、时态、语态等表层语言现象。这是对语域的静态分析,没有涉及语言交际的核心内容。与此相应的是传统的科技英语翻译只注重词、句的翻译,并集中于词汇、语法和专业内容三个方面,这些理论自然有其价值,然而在翻译的对象常常是语篇这一有机整体的情况下,容易造成只见树木不见森林的片面性以及翻译的机械主义通病。话语分析(篇章语言学)的兴起为研究科技英语提供了新的途径。本文拟尝试运用功能修辞理论来探讨科技英语语篇分析并以此为基础进一步探讨科技英语语篇的翻译。 全文分为四个部分: 第一章 说明了科技英语语篇分析的必要性,探讨了科技英语语篇翻译的优越性。 第二章 首先介绍了各家对语篇的界定,陈述了语篇与修辞的关系,说明从修辞角度来研究语篇的可行性;随后针对科技英语文体的特点,提出了科技英语语篇的分析模式,从主题、修辞功能、修辞技巧和衔接手段等四个方面对科技英语语篇进行了探讨,为下一章提供了理论和方法的指导。 第三章 是对上一章语篇分析成果在翻译中的运用。在这一章作者首先探讨了话语分析的方法在理解和表达阶段的意义,指出把握住三个要点,即:主题、修辞功能和修辞技巧有助于译好科技英语语篇;随后作者指出,话语分析还可用于译文的检验,有助于提高译文的质量,并通过实例对这两个方面进行了说明。 最后一部分 总结全文,强调论点并指出话语分析不仅有利于语篇翻译还有利于促进教学实践的发展。 从功能修辞的角度来探讨科技英语语篇分析及翻译是一条较新的途径,本文只是一种尝试,还需待实践的检验。由于水平能力有限,许多不当之处,希望得到大家的批评指正。不管怎样,作者衷心希望本文能促进人们对科技英语本质的认识,引起人们对科技英语语篇翻译的重视。
其他文献
目的:探讨慢性难治性肺结核的治疗方案及适合农村结核患者不住院全程管理化疗的有效方法。方法:回顾性分析我所1998年1月.2003年12月收治的105例慢性难治性肺结核患者的临床资料
<正>目前,中国区域经济发展差异主要表现在区域的城镇化水平、人均财政收入、人均财富占有率、受教育水平、居民生活质量等方面。地理差异、人文环境、自然条件、经济基础、
为评估TRMM 3B42(TRMM)和新一代GPM IMERG(GPM)卫星降水产品精度,基于国内824个气象站点日降水数据,选用相关系数(R)、相对误差(ER)和公正先兆评分(SET)等指标,对比分析了二者在中国大
对于不可切除的晚期肝细胞癌,探索索拉非尼以外的治疗药物与方法具有重要临床意义。研究显示肝动脉灌注化疗、肝动脉化疗栓塞、系统化疗等方法均具有良好的疗效与耐受性。此外,索拉非尼联合局部治疗也是目前研究的热点之一。由于新型治疗方法不断涌现,临床治疗决策的复杂性显著增加。基于患者利益最大化的原则,应提倡多元治疗模式。本文对具有疗效预测价值的标志物进行总结,旨在为晚期肝细胞癌患者更精准的分层治疗提供参考。
结合实践阐述了《医护礼仪》网络课件的设计、制作和特点,并对课件的应用效果进行了评价,同时介绍了课件制作和应用过程中的经验及体会。
目的:探索医疗事故及纠纷防范与处理的有效途径和办法,促进医疗质量的提高。方法:总结笔者6年来在医疗事故纠纷防范与处理的经验,提出构建三位一体医疗事故防范与处理体系原则以
《阿Q正传》的经典地位可以从思想性、文体学和艺术性三个维度进行解读。无论从解剖社会和国民心理的思想深度,还是对现代中篇小说的开创性的文体实践,及融通中外、独具特色的
文章建立了一种化妆品中甲醇的测定方法。采用顶空进样气相色谱法,使用PEG-20M毛细管柱;进样口温度为200℃;检测器温度为250℃;程序升温,初始温度40℃,保持5 min,以50℃·min
数值研究了热压自然通风作用下太阳能烟囱的回流特性,采用流线和热线实现烟囱内空气流动和热量传递的可视化,并探讨了玻璃侧离散热源空间位置和热源尺寸等因素对回流过程的影
目的探讨CCL22/CCR4信号通路在原发性肝癌组织中CD4+CD25+调节性T细胞(Tregs)募集及肝癌局部免疫逃逸中的作用。方法取肝癌、非肝癌组织样本各30例制成单细胞悬液。离心后收集上清,ELISA法检测趋化因子CCL22、白介素-2(IL-2)、白介素-10(IL-10)和转化生长因子-β(TGF-β)水平。分离出组织中的淋巴细胞,流式细胞仪检测CD4+CD25+ Tregs水平及其表面