【摘 要】
:
本篇翻译实践报告以芭芭拉·奥克利的作品《数字思维》为翻译材料。芭芭拉·奥克利是奥克兰大学的工程学教授,世界第三大大型开放式网络课程的创始人。在她的诸多著作中有一
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告以芭芭拉·奥克利的作品《数字思维》为翻译材料。芭芭拉·奥克利是奥克兰大学的工程学教授,世界第三大大型开放式网络课程的创始人。在她的诸多著作中有一本介绍学好数学和科学科目的方法,它就是《数字思维》。这本书结合了奥克利教授的亲身学习经历及其研究的理论,对数学和科学科目的学习、创造性思维的培养以及学习兴趣的提高有显著的指导作用。为了使更多的中国读者学习借鉴《数字思维》倡导的学习方法,译者力求以所学翻译理论为指导,将此书翻译成汉语。完成翻译实践之后,译者对整个翻译过程进行了反思,并写出了此篇翻译实践报告。报告主要总结了译者在翻译过程中所遇到的问题,且列举了在解决这些问题时所使用的翻译方法。本报告分为三部分:第一部分是简介,译者介绍了作者和书籍的相关背景信息以及翻译此书的意义。第二部分是正文,由三章组成:第一章是任务描述。译者在这一部分列举了翻译此书想要实现的目标和为了保证翻译任务按时完成所做的安排。第二章是翻译过程描述。本章主要描述译者在翻译此书中所经历的三个过程:翻译准备阶段、翻译阶段和成稿阶段。在论述中,译者指出了每个阶段译者所关注的重点以及执行结果。第三章是案例分析。为展示对翻译过程的反思结果,在此部分译者主要分析了两大主题:对于术语的翻译以及翻译有关教育类书籍时应采取的相应翻译策略。最后一部分是结论,译者反思了整个翻译实践的过程,并总结了在此次翻译过程中积累的经验和教训。
其他文献
随着现代信息技术的快速发展,互联网使全球各个地区之间的信息交流与沟通变得简单化,世界文化朝着多元化的方向发展.在多元文化的发展背景下,高职院校的思想政治教学因此受到
比较分析了黑木耳——黑29母种培养基最佳碳源和氮源。结果表明:黑木耳母种培养基碳源以蔗糖和可溶性淀粉为最好;氮源以酵母膏为最好。
俄罗斯术语学形成于20世纪30年代初,距今已有80多年的发展历程。术语学成为一门独立的综合性学科之后,人们着手研究它与相邻学科的联系以及术语学内部的发展方向,因此具体学
本论文以“隐性信息在俄汉翻译中的传递”为研究课题,由引言、正文和结论三部分组成。引言旨在阐明论文的选题原因和写作目的。正文部分由三章组成:第一章,在综合苏联语言学家
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
带状疱疹后遗神经痛(PHN)是带状疱疹最常见的后遗症,严重影响患者生活质量。针灸治疗PHN具有安全性高、毒副作用小、复发率低、疗效显著、易被患者接受等特点。本研究对PHN的
城乡接合部是城市与乡村之间的过渡地带,也是城镇化进程中剧烈变化的动态区域.其所表现出的样态过渡性、群体异质性、利益多元性、关系复杂性等社会结构特征,给社会治理工作
针对当前海图制图综合中岛屿手工选取作业效率低,选取结果受制于作业人员业务水平和工作态度等不足,提出了一种基于影响域的岛屿自动选取方法。首先,分析了群岛选取的一般原则、方法、步骤;然后,引入影响域这一概念,通过定义岛屿影响域,创建了岛屿影响域模型;最后,设计了影响域覆盖范围最大的轮次选取规则,实现了岛屿的自动选取。实验结果表明:该方法实现了岛屿的自动选取,且选取结果的优劣与影响域的半径设置有关。
有序用电综合决策模型的构建和具体应用不仅能够对电力资源起到良好的优化作用,而且还能够避免出现网络阻塞等现象,对电网运行的安全性和稳定性、经济性提升而言,具有实质性
本文通过对远程教育和教育技术定义的剖析,分析了远程教育与教育技术的密切相关和所起的重要作用,并进一步论述了教育技术对远程教育在基本理论方面、课程开发方面、学习者学习